← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
van 10 januari 2011 in zake de nv « SCA Packaging Belgium » tegen Francine Beyl, waarvan de expeditie
ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 januari 2 « Schendt artikel 39, § 1, van de Arbeidsovereenkomstenwet, zoals uitgelegd
door het Hof van C(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 10 januari 2011 in zake de nv « SCA Packaging Belgium » tegen Francine Beyl, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 januari 2 « Schendt artikel 39, § 1, van de Arbeidsovereenkomstenwet, zoals uitgelegd door het Hof van C(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 10 janvier 2011 en cause de la SA « SCA Packaging Belgium » contre Francine Beyl, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 janvier 2011, la Cour d « L'article 39, § 1 er , de la loi relative aux contrats de travail, tel qu'il est in(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 10 januari 2011 in zake de nv « SCA Packaging Belgium » | Par arrêt du 10 janvier 2011 en cause de la SA « SCA Packaging Belgium |
tegen Francine Beyl, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | » contre Francine Beyl, dont l'expédition est parvenue au greffe de la |
ingekomen op 13 januari 2011, heeft het Arbeidshof te Gent de volgende | Cour le 13 janvier 2011, la Cour du travail de Gand a posé la question |
prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 39, § 1, van de Arbeidsovereenkomstenwet, zoals | « L'article 39, § 1er, de la loi relative aux contrats de travail, tel |
uitgelegd door het Hof van Cassatie in zijn arresten van 11 december | qu'il est interprété par la Cour de cassation dans ses arrêts des 11 |
2006, 25 februari 2008 en 15 februari 2010, al dan niet de artikelen | décembre 2006, 25 février 2008 et 15 février 2010, viole-t-il ou non |
10 en 11 van de Grondwet, doordat, voor de werknemer die zijn | les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que, pour le |
arbeidsprestaties met de helft van het normaal aantal arbeidsuren van | |
een voltijdse betrekking heeft verminderd overeenkomstig artikel 102, | travailleur qui a, conformément à l'article 102, § 1er, de la loi de |
§ 1, van de Sociale Herstelwet en artikel 2, § 1, van het KB van 29 | redressement social et à l'article 2, § 1er, de l'arrêté royal du 29 |
oktober 1997 tot invoering van een recht op ouderschapsverlof in het | octobre 1997 relatif à l'introduction d'un droit au congé parental |
kader van de onderbreking van de beroepsloopbaan, en die tijdens deze | dans le cadre de l'interruption de la carrière professionnelle, réduit |
periode onregelmatig wordt ontslagen, de opzeggingsvergoeding wordt | ses prestations de travail de la moitié du nombre normal d'heures de |
berekend op grond van het lopend loon en de voordelen verworven | travail d'un emploi à temps plein et qui, au cours de cette période, |
krachtens de arbeidsovereenkomst, die zouden verschuldigd zijn geweest | est licencié irrégulièrement, l'indemnité de préavis est calculée sur |
la base de la rémunération en cours et des avantages acquis en vertu | |
wanneer de arbeidsprestaties niet waren verminderd, terwijl, voor de | du contrat de travail qui auraient été dus si les prestations de |
werknemer die zijn arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking | travail n'avaient pas été réduites, alors que, pour le travailleur qui |
a réduit ses prestations de travail à un emploi à mi-temps, | |
heeft verminderd overeenkomstig artikel 103bis en 103ter van de | conformément aux articles 103bis et 103ter de la loi de redressement |
Sociale Herstelwet en artikel 9 van de algemeen verbindend verklaarde | social et à l'article 9 de la CCT n° 77bis, rendue obligatoire, du 19 |
CAO nr. 77bis van 19 december 2001 van de Nationale Arbeidsraad tot | décembre 2001 du Conseil national du travail, remplaçant la CCT n° 77 |
vervanging van de CAO nr. 77 van 14 februari 2001 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, en die tijdens deze periode onregelmatig wordt ontslagen, de opzeggingsvergoeding wordt berekend op grond van het lopend loon en de voordelen verworven krachtens de arbeidsovereenkomst, die daadwerkelijk verschuldigd waren voor de verminderde prestaties ? ». Die zaak, ingeschreven onder nummer 5083 van de rol van het Hof, werd samengevoegd met de zaak met rolnummer 5053. De griffier, | du 14 février 2001 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps, et qui, au cours de cette période, est licencié irrégulièrement, l'indemnité de préavis est calculée sur la base de la rémunération en cours et des avantages acquis en vertu du contrat de travail, qui étaient effectivement dus pour les prestations réduites ? ». Cette affaire, inscrite sous le numéro 5083 du rôle de la Cour, a été jointe à l'affaire portant le numéro 5053 du rôle. Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |