← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
nr. 209.778 van 16 december 2010 in zake P.F. tegen de Belgische Staat en de Hoge Raad voor de Justitie,
in aanwezigheid van M.-A. P. en anderen, tussenko « Schendt artikel 14, § 1, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op
12 januari(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 209.778 van 16 december 2010 in zake P.F. tegen de Belgische Staat en de Hoge Raad voor de Justitie, in aanwezigheid van M.-A. P. en anderen, tussenko « Schendt artikel 14, § 1, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 209.778 du 16 décembre 2010 en cause de P.F. contre l'Etat belge et contre le Conseil supérieur de la Justice, en présence de M.-A. P. et autres, parties intervena « L'article 14, § 1 er , 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonées le 12 janvier(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
Bij arrest nr. 209.778 van 16 december 2010 in zake P.F. tegen de | Par arrêt n° 209.778 du 16 décembre 2010 en cause de P.F. contre |
Belgische Staat en de Hoge Raad voor de Justitie, in aanwezigheid van | l'Etat belge et contre le Conseil supérieur de la Justice, en présence |
M.-A. P. en anderen, tussenkomende partijen, waarvan de expeditie ter | de M.-A. P. et autres, parties intervenantes, dont l'expédition est |
griffie van het Hof is ingekomen op 28 december 2010, heeft de Raad | parvenue au greffe de la Cour le 28 décembre 2010, le Conseil d'Etat a |
van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : | posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 14, § 1, 2°, van de wetten op de Raad van State, | « L'article 14, § 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonées |
gecoördineerd op 12 januari 1973, zoals het voortvloeit uit de wet van | le 12 janvier 1973, tel qu'il résulte de la loi du 15 mai 2007, |
15 mei 2007, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het de | viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il prive |
kandidaten voor een ambt in de magistratuur een beroep bij de Raad van | les candidats à une fonction dans la magistrature d'un recours au |
State ontzegt tegen de beslissingen die te hunnen aanzien zijn genomen | Conseil d'Etat contre les décisions prises à leur égard par le Conseil |
door de Hoge Raad voor de Justitie en die tot gevolg hebben dat hun de | supérieur de la Justice et qui ont pour effet de leur fermer l'accès à |
toegang tot het ambt van magistraat wordt ontzegd, terwijl de | la fonction de magistrat, alors que les candidats à une autre fonction |
kandidaten voor een ander openbaar ambt over een dergelijk beroep | |
beschikken tegen de beslissingen die te hunnen aanzien zijn genomen | publique disposent d'un tel recours contre les décisions prises à leur |
door Selor ? ». | égard par le Sélor ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 5072 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 5072 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |