← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
nr. 205.683 van 24 juni 2010 in zake Burt Agneessens tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter
griffie van het Hof is ingekomen op 30 juni 2010, « Schenden de artikelen 6, eerste lid, 1°, en 7, § 3, van de wet van 10 april
1990 tot regelin(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 205.683 van 24 juni 2010 in zake Burt Agneessens tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 30 juni 2010, « Schenden de artikelen 6, eerste lid, 1°, en 7, § 3, van de wet van 10 april 1990 tot regelin(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 205.683 du 24 juin 2010 en cause de Burt Agneessens contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 30 juin 2010, le Conseil d'Etat a p « Les articles 6, alinéa 1 er , 1°, et 7, § 3, de la loi du 10 avril 1990 réglementan(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest nr. 205.683 van 24 juni 2010 in zake Burt Agneessens tegen | Par arrêt n° 205.683 du 24 juin 2010 en cause de Burt Agneessens |
de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la |
ingekomen op 30 juni 2010, heeft de Raad van State de volgende | Cour le 30 juin 2010, le Conseil d'Etat a posé la question |
prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
« Schenden de artikelen 6, eerste lid, 1°, en 7, § 3, van de wet van | « Les articles 6, alinéa 1er, 1°, et 7, § 3, de la loi du 10 avril |
10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid | 1990 réglementant la sécurité privée et particulière violent-ils |
artikel 22 van de Grondwet afzonderlijk en in samenhang gelezen met | l'article 22 de la Constitution, lu isolément et combiné avec |
artikel 8 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van | l'article 8 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de |
de mens en de fundamentele vrijheden en artikel 17 van het | l'homme et des libertés fondamentales et avec l'article 17 du Pacte |
Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, | international relatif aux droits civils et politiques, en ce qu'ils |
doordat deze artikelen toelating geven aan de minister van | autorisent le ministre de l'Intérieur ou un fonctionnaire désigné par |
Binnenlandse Zaken, of een door hem aangewezen ambtenaar om gegevens | lui à demander des informations relatives à des condamnations à des |
betreffende veroordelingen tot werkstraffen uit het strafregister van | peines de travail, figurant dans le casier judiciaire d'une personne, |
een persoon op te vragen, terwijl artikel 594, eerste lid, 4°, van het | alors que l'article 594, alinéa 1er, 4°, du Code d'instruction |
Wetboek van strafvordering, zoals die bepaling luidde vóór de | criminelle, tel qu'il était formulé avant son abrogation par l'article |
opheffing ervan door artikel 204 van de wet van 21 december 2009 tot | 204 de la loi du 21 décembre 2009 relative à la réforme de la cour |
hervorming van het hof van assisen, zulks uitdrukkelijk verbiedt, | d'assises, interdit expressément une telle pratique, quel que soit |
ongeacht het advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer ? ». | l'avis de la Commission de la protection de la vie privée ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4984 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4984 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |