← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 a. Bij arrest
van 22 maart 2010 in zake Mr. Xavier Dehombreux, handelend in de hoedanigheid van curator van het faillissement
van de nv « Cobel Meat System », waarva 1. « Schendt
artikel 51, tweede lid, van de faillissementswet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 a. Bij arrest van 22 maart 2010 in zake Mr. Xavier Dehombreux, handelend in de hoedanigheid van curator van het faillissement van de nv « Cobel Meat System », waarva 1. « Schendt artikel 51, tweede lid, van de faillissementswet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a. Par arrêt du 22 mars 2010 en cause de Me Xavier Dehombreux, agissant en sa qualité de curateur à la faillite de la SA « Cobel Meat System », dont l'expédition est parvenue a 1. « Interprété en ce sens qu'il impose au curateur qui procède d'initiative ou est chargé par le p(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
a. Bij arrest van 22 maart 2010 in zake Mr. Xavier Dehombreux, | a. Par arrêt du 22 mars 2010 en cause de Me Xavier Dehombreux, |
handelend in de hoedanigheid van curator van het faillissement van de | |
nv « Cobel Meat System », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof | agissant en sa qualité de curateur à la faillite de la SA « Cobel Meat |
is ingekomen op 25 maart 2010, heeft het Hof van Beroep te Bergen de | System », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 25 |
volgende prejudiciële vragen gesteld : | mars 2010, la Cour d'appel de Mons a posé les questions préjudicielles suivantes : |
1. « Schendt artikel 51, tweede lid, van de faillissementswet de | 1. « Interprété en ce sens qu'il impose au curateur qui procède |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in die zin geïnterpreteerd dat het | |
de curator die op eigen initiatief of in opdracht van de voorzitter | |
van de rechtbank van koophandel overgaat tot de tegeldemaking van een | d'initiative ou est chargé par le président du tribunal de commerce de |
in pand gegeven handelsfonds de verplichting oplegt om de gelden | procéder à la réalisation d'un fonds de commerce gagé, de consigner |
afkomstig van die tegeldemaking in consignatie te geven bij de | les deniers provenant de cette réalisation à la Caisse des dépôts et |
Deposito- en Consignatiekas, terwijl elke andere door de voorzitter | consignations, alors que tout autre liquidateur au gage désigné par le |
van de rechtbank van koophandel aangewezen vereffenaar van het pand | président du tribunal de commerce, n'est pas soumis à cette |
niet aan die verplichting wordt onderworpen ? »; | |
2. « Schendt artikel 51, derde lid, van de faillissementswet de | obligation, l'article 51, alinéa 2, de la loi sur les faillites ne |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in die zin geïnterpreteerd dat het | viole-t-il pas les articles 10 et 11 de la Constitution ? »; |
de curator die op eigen initiatief of in opdracht van de voorzitter | 2. « Interprété en ce sens qu'il impose au curateur qui procède |
van de rechtbank van koophandel overgaat tot de tegeldemaking van een | d'initiative ou est chargé par le président du tribunal de commerce de |
in pand gegeven handelsfonds de verplichting oplegt om, wanneer de | procéder à la réalisation d'un fonds de commerce gagé, de payer, en |
gelden afkomstig van die tegeldemaking niet of niet tijdig bij de | cas de non-dépôt ou de retard dans le dépôt des deniers provenant de |
Deposito- en Consignatiekas worden gedeponeerd, verwijlintresten, | cette réalisation à la Caisse des dépôts et consignations, des |
gelijk aan de wettelijke intrest, te betalen op de sommen die niet | intérêts de retard, équivalents aux intérêts légaux, sur les sommes |
qu'ils n'ont pas versées, alors que tout autre liquidateur au gage | |
zijn gestort, terwijl elke andere door de voorzitter van de rechtbank | désigné par le président du tribunal de commerce n'est pas soumis à |
van koophandel aangewezen vereffenaar van het pand niet aan die | cette sanction, l'article 51, alinéa 3, de la loi sur les faillites ne |
sanctie wordt onderworpen ? ». | viole-t-il pas les articles 10 et 11 de la Constitution ? ». |
b. Bij arrest van 26 april 2010 in zake Mr. Xavier Dehombreux, | b. Par arrêt du 26 avril 2010 en cause de Me Xavier Dehombreux, |
handelend in de hoedanigheid van curator van het faillissement van | |
Pascal Iassogna, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | agissant en sa qualité de curateur à la faillite de Pascal Iassogna, |
ingekomen op 3 mei 2010, heeft het Hof van Beroep te Bergen de | dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 mai 2010, la |
volgende prejudiciële vragen gesteld : | Cour d'appel de Mons a posé les questions préjudicielles suivantes : |
1. « Schenden artikel 51, in de oorspronkelijke versie ervan, van de | 1. « Les articles 51, dans sa version originaire, de la loi du 8 août |
faillissementswet van 8 augustus 1997 en artikel 17 van de wet van 4 | 1997 sur les faillites et 17 de la loi du 4 septembre 2002 modifiant |
september 2002 tot wijziging van de faillissementswet van 8 augustus | la loi du 8 août 1997 sur les faillites, le Code judiciaire et le Code |
1997, het Gerechtelijk Wetboek en het Wetboek van vennootschappen, de | |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre, enerzijds, de | des sociétés, ne violent-ils pas les articles 10 et 11 de la |
curatoren die vóór 1 oktober 2002 op een geïndividualiseerde | Constitution, en ce que les curateurs qui, avant le 1er octobre 2002, |
bankrekening op naam van het faillissement de voor de lopende uitgaven | ont conservé sur un compte bancaire individualisé au nom de la |
noodzakelijke fondsen hebben bewaard, zonder de vereiste toelating te | faillite, les fonds nécessaires aux dépenses courantes, sans avoir |
hebben verkregen van de rechter-commissaris, daardoor, krachtens het | obtenu l'autorisation requise du juge-commissaire, sont de ce fait |
derde lid van artikel 51, intresten verschuldigd zijn die op die | redevables, en vertu de l'alinéa 3 de l'article 51, d'intérêts |
sommen zijn berekend en, anderzijds, de curatoren die na 1 oktober | calculés sur ces sommes et d'autre part, les curateurs qui, |
2002 op een geïndividualiseerde bankrekening op naam van het | postérieurement au 1er octobre 2002, ont conservé sur un compte |
faillissement de voor de lopende uitgaven noodzakelijke fondsen hebben | bancaire individualisé au nom de la faillite, les fonds nécessaires |
bewaard, zonder daartoe gemachtigd te zijn door de rechter-commissaris | aux dépenses courantes, sans y avoir été autorisés par le |
en zonder dat laatstgenoemde een maximumbedrag heeft vastgesteld, | juge-commissaire ni que ce dernier ait fixé un montant maximum, sans |
waarbij die ontstentenis van machtiging echter niet de toepassing van | que toutefois cette absence d'autorisation puisse entraîner |
de sanctie van artikel 51 van de wet kan teweegbrengen ? »; | l'application de la sanction de l'article 51 de la loi ? »; |
2. « Schendt artikel 51, tweede lid, van de faillissementswet de | 2. « Interprété en ce sens qu'il impose au curateur qui procède |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in die zin geïnterpreteerd dat het | |
de curator die op eigen initiatief of in opdracht van de voorzitter | |
van de rechtbank van koophandel overgaat tot de tegeldemaking van een | d'initiative ou est chargé par le président du tribunal de commerce de |
in pand gegeven handelsfonds de verplichting oplegt om de gelden | procéder à la réalisation d'un fonds de commerce gagé, de consigner |
afkomstig van die tegeldemaking in consignatie te geven bij de | les deniers provenant de cette réalisation à la Caisse des dépôts et |
Deposito- en Consignatiekas, terwijl elke andere door de voorzitter | consignations, alors que tout autre liquidateur au gage désigné par le |
van de rechtbank van koophandel aangewezen vereffenaar van het pand | président du tribunal de commerce, n'est pas soumis à cette |
niet aan die verplichting wordt onderworpen ? »; | |
3. « Schendt artikel 51, derde lid, van de faillissementswet de | obligation, l'article 51, alinéa 2, de la loi sur les faillites ne |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in die zin geïnterpreteerd dat het | viole-t-il pas les articles 10 et 11 de la Constitution ? »; |
de curator die op eigen initiatief of in opdracht van de voorzitter | 3. « Interprété en ce sens qu'il impose au curateur qui procède |
van de rechtbank van koophandel overgaat tot de tegeldemaking van een | d'initiative ou est chargé par le président du tribunal de commerce de |
in pand gegeven handelsfonds de verplichting oplegt om, wanneer de gelden afkomstig van die tegeldemaking niet of niet tijdig bij de Deposito- en Consignatiekas worden gedeponeerd, verwijlintresten, gelijk aan de wettelijke intrest, te betalen op de sommen die niet zijn gestort, terwijl elke andere door de voorzitter van de rechtbank van koophandel aangewezen vereffenaar van het pand niet aan die sanctie wordt onderworpen ? ». Die zaken, ingeschreven onder de nummers 4906 en 4925 van de rol van het Hof, werden samengevoegd. De griffier, | procéder à la réalisation d'un fonds de commerce gagé, de payer, en cas de non-dépôt ou de retard dans le dépôt des deniers provenant de cette réalisation à la Caisse des dépôts et consignations, des intérêts de retard, équivalents aux intérêts légaux, sur les sommes qu'ils n'ont pas versées, alors que tout autre liquidateur au gage désigné par le président du tribunal de commerce, n'est pas soumis à cette sanction, l'article 51, alinéa 3, de la loi sur les faillites ne viole-t-il pas les articles 10 et 11 de la Constitution ? ». Ces affaires, inscrites sous les numéros 4906 et 4925 du rôle de la Cour, ont été jointes. Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |