← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
van 16 maart 2010 in zake de stad Hasselt en Johan Verhelst tegen de nv « Alva Immo » en de nv « Alva
Verse Vruchten », en mede in zake het college van bu 1. « Schendt artikel 1 van de wet van 12 januari
1993 betreffende een vorderingsrecht inzake besche(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 16 maart 2010 in zake de stad Hasselt en Johan Verhelst tegen de nv « Alva Immo » en de nv « Alva Verse Vruchten », en mede in zake het college van bu 1. « Schendt artikel 1 van de wet van 12 januari 1993 betreffende een vorderingsrecht inzake besche(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 16 mars 2010 en cause de la ville de Hasselt et Johan Verhelst contre la SA « Alva Immo » et la SA « Alva Verse Vruchten », et également en cause du collège des bo 1. « L'article 1 er de la loi du 12 janvier 1993 concernant un droit d'action en matière (...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 16 maart 2010 in zake de stad Hasselt en Johan Verhelst | Par arrêt du 16 mars 2010 en cause de la ville de Hasselt et Johan |
tegen de nv « Alva Immo » en de nv « Alva Verse Vruchten », en mede in | Verhelst contre la SA « Alva Immo » et la SA « Alva Verse Vruchten », |
et également en cause du collège des bourgemestre et échevins de la | |
zake het college van burgemeester en schepenen van de stad Hasselt, | ville de Hasselt, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour |
waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 maart | le 23 mars 2010, la Cour d'appel d'Anvers a posé les questions |
2010, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen de volgende prejudiciële | |
vragen gesteld : | préjudicielles suivantes : |
1. « Schendt artikel 1 van de wet van 12 januari 1993 betreffende een | 1. « L'article 1er de la loi du 12 janvier 1993 concernant un droit |
vorderingsrecht inzake bescherming van het leefmilieu juncto artikel | d'action en matière de protection de l'environnement, juncto l'article |
194 van het Gemeentedecreet van 15 juli 2005 de artikelen 10 en 11 | 194 du décret communal du 15 juillet 2005, viole-t-il les articles 10 |
(gelijkheid en niet-discriminatie), artikel 23 (recht op juridische | et 11 (égalité et non-discrimination) et l'article 23 (droit à l'aide |
bijstand) van de Grondwet en het grondwettelijk beginsel van de | juridique) de la Constitution, ainsi que le principe constitutionnel |
bijstand door een vrij gekozen advocaat, in die zin dat inwoners van | de l'assistance d'un avocat librement choisi, en ce sens que les |
een gemeente een milieustakingsvordering zouden kunnen instellen | habitants d'une commune pourraient introduire une action en cessation |
namens de gemeente terwijl de gemeente niet de mogelijkheid heeft om | en matière d'environnement au nom de la commune, alors que la commune |
zich in die procedure te laten bijstaan door een zelf gekozen advocaat | n'a pas la possibilité de se faire assister dans cette procédure par |
? »; | un avocat librement choisi ? »; |
2. « Schendt artikel 1, lid 1, van de milieustakingswet van 12 januari | 2. « L'article 1er, alinéa 1er, de la loi du 12 janvier 1993 |
concernant un droit d'action en matière de protection de | |
1993 artikel 134 van de Grondwet in samenhang met artikel 6 I, 1°, van | l'environnement viole-t-il l'article 134 de la Constitution, combiné |
de bijzondere wet op de hervorming der instellingen van 8 augustus | avec l'article 6, I, 1°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
1980 doordat het de mogelijkheid biedt aan een overheid om ten allen | institutionnelles, en ce qu'il permet à une autorité d'intenter à tout |
tijde een herstelvordering in te leiden, terwijl de Vlaamse | moment une action en réparation, alors que le législateur décrétal |
decreetgever uitdrukkelijk voor dergelijke vorderingen een | flamand peut prévoir et a prévu expressément un délai de prescription |
verjaringstermijn kan en heeft voorzien op grond van zijn | pour de telles actions en vertu de sa compétence, garantie par la |
grondwettelijke gewaarborgde bevoegdheid inzake stedenbouw ? | Constitution, en matière d'urbanisme ? |
Schendt artikel 1, lid 1, van de milieustakingswet van 12 januari 1993 | L'article 1er, alinéa 1er, de la loi du 12 janvier 1993 concernant un |
artikel 134 van de Grondwet in samenhang met artikel 6 I, 1°, van de | droit d'action en matière de protection de l'environnement viole-t-il |
bijzondere wet op de hervorming van de instellingen van 8 augustus | l'article 134 de la Constitution, combiné avec l'article 6, I, 1°, de |
1980 doordat zij de mogelijkheid biedt aan een overheid om een | la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, en ce |
herstelvordering in te leiden die vergelijkbaar is met degene voorzien | qu'il permet à une autorité d'introduire une action en réparation qui |
in artikel 149 van het decreet van 18 mei 1999 houdende organisatie | est comparable à celle que prévoit l'article 149 du décret du 18 mai |
van de ruimtelijke ordening, terwijl het Vlaamse Gewest bevoegd is om | 1999 portant organisation de l'aménagement du territoire, alors que la |
de voorwaarden en modaliteiten van dergelijke vordering uit te werken | Région flamande est compétente pour élaborer les conditions et |
? | modalités d'une telle action ? |
Schendt artikel 1, lid 1, van de milieustakingswet van 12 januari 1993 | L'article 1er, alinéa 1er, de la loi du 12 janvier 1993 concernant un |
droit d'action en matière de protection de l'environnement viole-t-il | |
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat via deze bepaling een | les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que cette disposition |
particulier kan gedagvaard worden tot het nemen van een | permet qu'un particulier soit cité, aux fins de prendre une mesure de |
herstelmaatregel zonder enige voorafgaande vormelijke voorwaarde die | réparation, sans la moindre formalité préalable à laquelle est tenue |
geldt voor de bevoegde overheid, terwijl hij op grond van artikel 149 | l'autorité compétente, alors qu'en vertu de l'article 149 du décret |
van het decreet ruimtelijke ordening minstens een voorafgaande | portant organisation de l'aménagement du territoire, ce particulier |
administratieve rechtshandeling heeft en een verplicht voorafgaand | dispose au moins d'un acte administratif préalable et d'un avis |
advies vanwege de Hoge Raad voor het handhavingsbeleid ? »; | préalable obligatoire du Conseil supérieur de la politique de maintien ? »; |
3. « Schenden de artikelen 1 en 3 van de wet van 12 januari 1993 | 3. « Les articles 1er et 3 de la loi du 12 janvier 1993 concernant un |
betreffende een vorderingsrecht inzake bescherming van het leefmilieu | droit d'action en matière de protection de l'environnement violent-ils |
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat een gedaagde in de | les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'une personne citée |
stakingsprocedure, op grond van deze wet geen tegenvordering zou | dans la procédure de cessation ne pourrait, en vertu de cette loi, |
kunnen stellen, terwijl het Gerechtelijk Wetboek dit recht in het | intenter une action reconventionnelle, alors que le Code judiciaire |
algemeen aan iedere gedaagde toekent ? ». | accorde ce droit, de manière générale, à toute personne citée ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4903 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4903 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |