← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
nr. 199.420 van 11 januari 2010 in zake de vzw « Unie van Zelfstandige Ondernemers » en anderen tegen
de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie « a. Schendt artikel 91 van de
wet van 30 december 1992 houdende sociale en diverse bepalingen, zoa(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 199.420 van 11 januari 2010 in zake de vzw « Unie van Zelfstandige Ondernemers » en anderen tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie « a. Schendt artikel 91 van de wet van 30 december 1992 houdende sociale en diverse bepalingen, zoa(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 199.420 du 11 janvier 2010 en cause de l'ASBL « Unie van Zelfstandige Ondernemers » et autres contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la « a. L'article 91 de la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions sociales et diverses, tel (...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest nr. 199.420 van 11 januari 2010 in zake de vzw « Unie van | Par arrêt n° 199.420 du 11 janvier 2010 en cause de l'ASBL « Unie van |
Zelfstandige Ondernemers » en anderen tegen de Belgische Staat, | Zelfstandige Ondernemers » et autres contre l'Etat belge, dont |
waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 19 | l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 19 janvier 2010, le |
januari 2010, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vragen gesteld : | Conseil d'Etat a posé les questions préjudicielles suivantes : |
« a. Schendt artikel 91 van de wet van 30 december 1992 houdende | « a. L'article 91 de la loi du 30 décembre 1992 portant des |
sociale en diverse bepalingen, zoals gewijzigd door de programmawet | dispositions sociales et diverses, tel qu'il a été modifié par la |
van 22 december 2003, de artikelen 170 en 172 van de Grondwet, al dan | loi-programme du 22 décembre 2003, viole-t-il les articles 170 et 172 |
niet in samenlezing met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat | de la Constitution, combinés ou non avec les articles 10 et 11 de la |
het aan de Koning de bevoegdheid verleent het bedrag van de ingevolge | Constitution, en ce qu'il habilite le Roi à fixer le montant de la |
die wet door vennootschappen verschuldigde bijdrage vast te leggen, | cotisation due en vertu de cette loi par les sociétés, alors que, |
terwijl overeenkomstig de genoemde grondwetsbepalingen een belasting | conformément aux dispositions constitutionnelles précitées, un impôt |
slechts door de wet mag worden opgelegd en alle rechtsonderhorigen, | ne peut être établi que par la loi et que tous les justiciables, donc |
dus ook de vennootschappen die tot betaling van de bijdrage gehouden | également les sociétés qui sont tenues de payer la cotisation, doivent |
zijn, op gelijke wijze de garantie moeten hebben dat een belasting | avoir la même garantie qu'un impôt ne puisse être établi que par un |
slechts kan worden opgelegd door een democratisch verkozen en | organe délibérant élu démocratiquement qui représente tous les |
beraadslagend orgaan dat alle rechtsonderhorigen vertegenwoordigt ? | justiciables ? |
b. Schendt artikel 91 van de wet van 30 december 1992 houdende sociale | b. L'article 91 de la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions |
en diverse bepalingen, zoals gewijzigd door de programmawet van 22 | sociales et diverses, tel qu'il a été modifié par la loi-programme du |
december 2003, de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet doordat het | 22 décembre 2003, viole-t-il les articles 10, 11 et 172 de la |
oplegt dat de jaarlijkse bijdrage die de vennootschappen verschuldigd | Constitution en ce qu'il prévoit que la cotisation annuelle due par |
zijn, een forfaitair karakter moet hebben en de Koning een onderscheid | les sociétés doit avoir un caractère forfaitaire et que le Roi peut |
kan maken op basis van criteria die rekening houden met de omvang van | établir une distinction sur la base de critères qui tiennent compte de |
de vennootschap waardoor vennootschappen die zich op een andere manier | la taille de la société, ce qui implique que les sociétés qui se |
van elkaar onderscheiden dan door de omvang van de vennootschap | différencient d'une autre manière que par leur taille sont néanmoins |
niettemin op identieke wijze worden behandeld ? | traitées de manière identique ? |
c. Indien het Grondwettelijk Hof van oordeel is dat de | c. Si la Cour constitutionnelle considère que la cotisation due par |
vennootschapsbijdrage in artikel 91 van de wet van 30 december 1992 houdende sociale en diverse bepalingen als een sociale zekerheidsbijdrage dient te worden gekwalificeerd, schendt dit artikel dan de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het aan personen die geen sociaal verzekerden zijn en op geen enkele wijze enig recht hebben of kunnen creëren op socialzekerheidsprestaties, oplegt een sociale zekerheidsbijdrage te betalen en daarbij aan de Koning de bevoegdheid verleent de omvang van die sociale zekerheidsbijdrage te bepalen ? ». Die zaak is ingeschreven onder nummer 4852 van de rol van het Hof. De griffier, | les sociétés, visée à l'article 91 de la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions sociales et diverses, doit être qualifiée de cotisation de sécurité sociale, cet article viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il impose aux personnes qui ne sont pas des assurés sociaux et n'ont pas le moindre droit ou ne sauraient créer le moindre droit à des prestations de sécurité sociale, le paiement d'une cotisation de sécurité sociale et en ce qu'il habilite le Roi à fixer le montant de cette cotisation de sécurité sociale ? ». Cette affaire est inscrite sous le numéro 4852 du rôle de la Cour. Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |