← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
van 18 januari 2010 in zake het Fonds voor de Beroepsziekten tegen Albert Neyman, waarvan de expeditie
ter griffie van het Hof is ingekomen op 26 januari « Schendt artikel 36, eerste lid, van de wetten betreffende de preventie van
beroepsziekten en de v(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 18 januari 2010 in zake het Fonds voor de Beroepsziekten tegen Albert Neyman, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 26 januari « Schendt artikel 36, eerste lid, van de wetten betreffende de preventie van beroepsziekten en de v(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 18 janvier 2010 en cause du Fonds des maladies professionnelles contre Albert Neyman, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 26 janvier 2010, la Co « L'article 36, alinéa 1 er , des lois coordonnées du 3 juin 1970 relatives à la préventio(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 18 januari 2010 in zake het Fonds voor de | Par arrêt du 18 janvier 2010 en cause du Fonds des maladies |
Beroepsziekten tegen Albert Neyman, waarvan de expeditie ter griffie | professionnelles contre Albert Neyman, dont l'expédition est parvenue |
van het Hof is ingekomen op 26 januari 2010, heeft het Arbeidshof te | au greffe de la Cour le 26 janvier 2010, la Cour du travail de Liège a |
Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld : | posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 36, eerste lid, van de wetten betreffende de | « L'article 36, alinéa 1er, des lois coordonnées du 3 juin 1970 |
preventie van beroepsziekten en de vergoeding van de schade die uit | relatives à la prévention des maladies professionnelles et à la |
die ziekten voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni 1970, zoals gewijzigd | réparation des dommages résultant de celles-ci, tel que modifié par |
bij artikel 29 van de wet van 13 juli 2006 houdende diverse bepalingen | l'article 29 de la loi du 13 juillet 2006 portant des dispositions |
inzake beroepsziekten en arbeidsongevallen en inzake | diverses en matière de maladies professionnelles et d'accidents du |
beroepsherinschakeling, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, | travail et en matière de réinsertion professionnelle, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution |
in zoverre het bepaalt dat 'de Koning [...] evenwel [kan] bepalen dat | en ce qu'il prévoit que 'Le Roi peut toutefois décider que le décès ou |
het overlijden of de verergering van de schade ingevolge de ziekte die | l'aggravation du dommage provoqué par la maladie dont l'inscription |
van de [...] lijst [van beroepsziekten] werd geschrapt of waarvan de | sur la liste (des maladies professionnelles) a été supprimée ou dont |
omschrijving werd gewijzigd, geen aanleiding geeft tot betaling van de | le libellé de l'inscription a été modifié, ne donne pas lieu à |
vergoedingen ingevolge overlijden of tot herziening van reeds | l'octroi des allocations consécutives au décès ou à une révision des |
toegekende vergoedingen ingevolge blijvende arbeidsongeschiktheid', | indemnités acquises pour une incapacité de travail permanente', |
terwijl, enerzijds, elke persoon van wie erkend wordt dat hij aan een | alors que, d'une part, toute personne reconnue atteinte d'une maladie |
beroepsziekte lijdt, recht heeft op de schadeloosstelling voor de | professionnelle a droit à l'indemnisation de l'aggravation de son état |
verergering van zijn toestand, met als enige voorwaarde dat hij | à la seule condition de démontrer que l'incapacité permanente de |
aantoont dat de blijvende arbeidsongeschiktheid die voortvloeit uit | travail résultant de cette maladie s'est aggravée, |
die ziekte verergerd is, | |
en terwijl, anderzijds, de rechthebbenden van het slachtoffer dat is | et alors que, d'autre part, les ayants droit de la victime décédée des |
overleden aan de gevolgen van de beroepsziekte waarvan erkend is dat | suites de la maladie professionnelle dont elle a été reconnue |
het eraan leed, de rente genieten bedoeld in hoofdstuk II, afdeling 1, | atteinte, bénéficient de la rente prévue par le chapitre II, section 1re, |
van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, met als enige | de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, à la seule |
voorwaarde dat wordt aangetoond dat de ziekte de dood van het | condition de démontrer que la maladie a entraîné la mort de la victime |
slachtoffer heeft teweeggebracht ? ». | ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4855 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4855 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |