← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
nr. 190.233 van 5 februari 2009 in zake de vzw « Federatie van transporteurs door middel van pipeline
» tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter « 1. Schendt artikel
40, § 1, van het decreet van 18 december 1992 houdende bepalingen tot beg(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 190.233 van 5 februari 2009 in zake de vzw « Federatie van transporteurs door middel van pipeline » tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter « 1. Schendt artikel 40, § 1, van het decreet van 18 december 1992 houdende bepalingen tot beg(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 190.233 du 5 février 2009 en cause de l'ASBL « Fédération des transporteurs par pipeline » contre la Région flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de l « 1. L'article 40, § 1 er , du décret du 18 décembre 1992 contenant des mesures d'acc(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest nr. 190.233 van 5 februari 2009 in zake de vzw « Federatie | Par arrêt n° 190.233 du 5 février 2009 en cause de l'ASBL « Fédération |
van transporteurs door middel van pipeline » tegen het Vlaamse Gewest, | des transporteurs par pipeline » contre la Région flamande, dont |
waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 11 | l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 11 février 2009, le |
februari 2009, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vragen | Conseil d'Etat a posé les questions préjudicielles suivantes : |
gesteld : « 1. Schendt artikel 40, § 1, van het decreet van 18 december 1992 | « 1. L'article 40, § 1er, du décret du 18 décembre 1992 contenant des |
houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1993, de regels | mesures d'accompagnement du budget 1993 viole-t-il les règles qui |
die de onderscheiden bevoegdheden vaststellen van de Staat en de | déterminent les compétences respectives de l'Etat et des régions en |
gewesten door de houders van een vervoervergunning overeenkomstig de | soumettant les titulaires d'une autorisation de transport, |
wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten | conformément à la loi du 12 avril 1965 relative au transport de |
en andere door middel van leidingen, aan een vergunningsplicht te | produits gazeux et autres par canalisations, à l'obligation d'obtenir |
onderwerpen voor het privatief gebruik van het domein van de wegen en | une autorisation pour l'usage privatif du domaine des routes et de |
hun aanhorigheden, van de waterwegen en hun aanhorigheden, de | leurs dépendances, des cours d'eau et de leurs dépendances, de la |
zeewering en de dijken, ressorterend onder het beheer van het Vlaamse | digue de mer et des digues, relevant de la gestion de la Région |
Gewest ? | flamande ? |
2. Schenden de artikelen 3, 9, 11 van de wet van 12 april 1965 | 2. Les articles 3, 9 et 11 de la loi du 12 avril 1965 relative au |
betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door middel | transport de produits gazeux et autres par canalisations violent-ils |
van leidingen, de regels die de onderscheiden bevoegdheden vaststellen | les règles qui déterminent les compétences respectives de l'Etat et |
van de Staat en de gewesten door de houders van een vervoervergunning | des régions en conférant aux titulaires d'une autorisation de |
te machtigen om alle werken uit te voeren, onder, op of boven het | transport le droit d'exécuter sous ou sur le domaine public ou |
openbaar domein, die nodig zijn voor de oprichting, de werking en het | au-dessus de celui-ci tous travaux nécessaires à l'établissement, au |
onderhoud in goede staat van de gasvervoerinstallaties en door een | fonctionnement et à l'entretien en bon état des installations de |
wettelijke erfdienstbaarheid van openbaar nut toe te kennen zonder dat | transport de gaz et en accordant une servitude légale d'utilité |
het Vlaamse Gewest het toelaten van dit privatief gebruik van zijn | publique, sans que la Région flamande puisse soumettre à l'obtention |
openbaar domein aan een vergunningsplicht mag onderwerpen ? ». | d'une autorisation cet usage privatif de son domaine public ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4637 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4637 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |