← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
van 17 december 2008 in zake het openbaar ministerie tegen R.Y. E.M., waarvan de expeditie ter griffie
van het Hof is ingekomen op 23 december 2008, heeft 1. « Schenden de artikelen
47sexies, § 3, 1°, 2°, 3° en 5°, en 47septies, § 2, in samenha(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 17 december 2008 in zake het openbaar ministerie tegen R.Y. E.M., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 december 2008, heeft 1. « Schenden de artikelen 47sexies, § 3, 1°, 2°, 3° en 5°, en 47septies, § 2, in samenha(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 17 décembre 2008 en cause du ministère public contre R.Y. E.M., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 décembre 2008, la chambre des mises en ac « 1. Les articles 47sexies, § 3, 1°, 2°, 3° et 5°, et 47septies, § 2, combinés avec l'art(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 17 december 2008 in zake het openbaar ministerie tegen | Par arrêt du 17 décembre 2008 en cause du ministère public contre R.Y. |
R.Y. E.M., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen | |
op 23 december 2008, heeft de kamer van inbeschuldigingstelling van | E.M., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 23 |
décembre 2008, la chambre des mises en accusation de la Cour d'appel | |
het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld | de Bruxelles a posé les questions préjudicielles suivantes : |
: 1. « Schenden de artikelen 47sexies, § 3, 1°, 2°, 3° en 5°, en | « 1. Les articles 47sexies, § 3, 1°, 2°, 3° et 5°, et 47septies, § 2, |
47septies, § 2, in samenhang met artikel 235ter, § 2, Wetboek van | combinés avec l'article 235ter, § 2, du Code d'instruction criminelle, |
strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in samenhang met | violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec |
het artikel 6 EVRM voor zover dat de personen die het voorwerp zijn | l'article 6 CEDH, en ce que les personnes faisant l'objet de la |
van de bijzondere opsporingsmethode observatie, niet toegelaten worden | méthode particulière de recherche d'observation ne sont pas autorisées |
om in een tegensprekelijk debat, in aanwezigheid van alle | à contester la régularité de la méthode particulière de recherche |
procespartijen aan de hand van alle stukken van het strafdossier en | d'observation au cours d'un débat contradictoire, en présence de |
met het tegensprekelijk horen van getuigen, de regelmatigheid te | toutes les parties au procès, sur la base de tous les éléments du |
betwisten van de bijzondere opsporingsmethode observatie terwijl een | dossier répressif et en bénéficiant de l'audition contradictoire de |
categorie van andere personen die zich in een vergelijkbare situatie | témoins, alors qu'une catégorie d'autres personnes se trouvant dans |
bevinden, omdat zij het voorwerp uitmaken van een beschikking tot | une situation comparable, parce qu'elles font l'objet d'une ordonnance |
huiszoeking of een beschikking tot telefoontap, wel worden toegelaten | de perquisition ou d'une ordonnance d'écoute téléphonique, peuvent |
om in een tegensprekelijk debat in aanwezigheid van alle | contester la régularité des ordonnances de perquisition ou de |
procespartijen aan de hand van alle stukken van het strafdossier met | l'ordonnance d'écoute téléphonique au cours d'un débat contradictoire, |
het tegensprekelijk horen van getuigen, de regelmatigheid te betwisten | en présence de toutes les parties au procès, sur la base de tous les |
van de beschikkingen tot huiszoeking of de beschikking tot telefoontap | éléments du dossier répressif et en bénéficiant de l'audition |
? »; | contradictoire de témoins ? ». |
2. « Schendt artikel 47sexies van het Wetboek van strafvordering de | « 2. L'article 47sexies du Code d'instruction criminelle viole-t-il |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet in samenhang met artikel 8 EVRM | les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 8 |
voor zover observaties kunnen plaatsvinden zonder dat de | CEDH, en ce que des observations peuvent avoir lieu sans que le |
rechtsonderhorige weet hoe verstrekkend en omvattend deze kunnen zijn | justiciable en connaisse l'étendue et les implications possibles et |
en zonder dat diegenen, belast met de uitvoering van de observatie, | sans que ceux qui sont chargés de l'exécution de l'observation soient |
geleid (en beperkt) worden door enig wettelijk kader dat | guidés (et limités) par quelque cadre légal, contrôlable par des |
controleerbaar is door onafhankelijke en onpartijdige magistraten, | magistrats indépendants et impartiaux, alors que le justiciable, en ce |
terwijl de rechtsonderhorige voor wat betreft de infiltratie kennis | |
heeft van hoe verstrekkend en omvattend deze kan zijn en ook de | qui concerne l'infiltration, en connaît l'étendue et les implications |
garantie heeft dat diegene die met de infiltratie belast zijn dienen | possibles et a également la garantie que ceux qui sont chargés de |
te handelen binnen een wettelijk kader dat controleerbaar is door | l'infiltration doivent respecter un cadre légal qui est contrôlable |
onafhankelijke en onpartijdige magistraten ? ». | par des magistrats indépendants et impartiaux ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4590 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4590 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |