Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest Van Het Grondwettelijk Hof van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 188.742 van 11 december 2008 in zake de vzw « Association des Riverains et Habitants des Communes proches de l'Aéroport, B.S.C.A. « Schendt artikel 8 van het decreet van 17 juli 2008 betreffende enkele vergunningen waarvoor er dr(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 188.742 van 11 december 2008 in zake de vzw « Association des Riverains et Habitants des Communes proches de l'Aéroport, B.S.C.A. « Schendt artikel 8 van het decreet van 17 juli 2008 betreffende enkele vergunningen waarvoor er dr(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 188.742 du 11 décembre 2008 en cause de l'ASBL « Association des Riverains et Habitants des Communes proches de l'Aéroport, B.S.C.A. « L'article 8 du décret du 17 juillet 2008 relatif à quelques permis pour lesquels il existe des mo(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij arrest nr. 188.742 van 11 december 2008 in zake de vzw « Par arrêt n° 188.742 du 11 décembre 2008 en cause de l'ASBL «
Association des Riverains et Habitants des Communes proches de Association des Riverains et Habitants des Communes proches de
l'Aéroport, B.S.C.A. (Brussels South Charleroi Airport) », Grégoire l'Aéroport, B.S.C.A. (Brussels South Charleroi Airport) », Grégoire
Stassin en André Gilliard tegen het Waalse Gewest, tussenkomende Stassin et André Gilliard contre la Région wallonne, partie
partij : de nv « Société Wallonne des Aéroports » (afgekort « SOWAER intervenante : la SA « Société Wallonne des Aéroports » (en abrégé «
»), waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 SOWAER »), dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22
december 2008, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag décembre 2008, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle
gesteld : suivante :
« Schendt artikel 8 van het decreet van 17 juli 2008 betreffende « L'article 8 du décret du 17 juillet 2008 relatif à quelques permis
enkele vergunningen waarvoor er dringende redenen van algemeen belang pour lesquels il existe des motifs impérieux d'intérêt général,
bestaan : - in zoverre het het ministerieel besluit van 25 juli 2005 ' - en ce qu'il ratifie l'arrêté ministériel du 25 juillet 2005 relatif
betreffende globale [vergunning] verstrekt aan de NV SOWAER voor de au permis unique délivré à la SA SOWAER pour l'aéroport de
luchthaven Charleroi-Brussels South (luchthavenstation (3 000 000 Charleroi-Bruxelles Sud (aérogare (3 000 000 passagers/an),
passagiers/jaar), voertuigenparkings (1 600 plaatsen op de begane grond en 1 000 plaatsen op de verdiepingen), toegangswegen tot die parkings, banen voor het verkeer van vliegtuigen, vliegtuigparkeerplaatsen verbonden aan het luchthavenstation, waterzuiveringsstation, technische gebouwen, oliepark (opslag van 2 430 m3 kerosine en 30 m3 brandstof voor wegverkeer) en opening van nieuwe gemeentewegen) ' bekrachtigt; - en in zoverre het uitsluit dat die vergunning, verstrekt door de Waalse Regering, zoals de andere door een administratieve overheid verstrekte vergunningen het voorwerp kan uitmaken van een volledige wettigheidstoetsing door de Raad van State op het door een belanghebbende ingestelde beroep tot nietigverklaring, in het bijzonder wanneer dat beroep is ingesteld vóór de inwerkingtreding van dat decreet; - de regels betreffende de verdeling van de bevoegdheid tussen de Staat, de gemeenschappen en de gewesten; parking-voitures (1 600 emplacements au sol et 1 000 emplacements étagés), voiries d'accès à ces parkings, chaussées aéronautiques, parkings-avions liés à l'aérogare, station d'épuration des eaux, bâtiments techniques, parc pétrolier (stockage de 2 420 m3 de kérosène et 30 m3 de carburant routier) et ouverture de nouvelles voiries communales) et - exclut que ce permis, délivré par le Gouvernement wallon, puisse, comme les autres permis délivrés par une autorité administrative, faire l'objet d'un contrôle complet de légalité par le Conseil d'Etat sur le recours en annulation d'un intéressé, spécialement quand ce recours a été introduit avant l'entrée en vigueur de ce décret, - viole-t-il les règles répartitrices de compétence entre l'Etat, les communautés et les régions et
- en de artikelen 10, 11, 13 en 23 van de Grondwet, al dan niet met - viole-t-il les articles 10, 11, 13 et 23 de la Constitution,
elkaar in samenhang gelezen, alsook die artikelen in samenhang gelezen examinés seuls ou en combinaison, ainsi que ces articles combinés avec
met de artikelen 8 en 9 van het Verdrag betreffende toegang tot les articles 8 et 9 de la Convention faite à Aarhus, le 25 juin 1998,
informatie, inspraak bij besluitvorming en toegang tot de rechter sur l'accès à l'information, la participation du public au processus
inzake milieuaangelegenheden, gedaan te Aarhus op 25 juni 1998, en met décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement ainsi
de artikelen 6 en 8 van het Europees Verdrag tot bescherming van de qu'avec les articles 6 et 8 de la Convention européenne de sauvegarde
rechten van de mens en de fundamentele vrijheden ? ». des droits de l'homme et des libertés fondamentales ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4589 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 4589 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^