← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
nr. 188.252 van 27 november 2008 in zake de intercommunale cv « Association Liégeoise d'Electricité »
tegen de Hoge Raad voor de audiovisuele sector van d 1. « Schendt artikel 22, § 1, vijfde streepje, van het decreet van de Franse
Gemeenschap van 1(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 188.252 van 27 november 2008 in zake de intercommunale cv « Association Liégeoise d'Electricité » tegen de Hoge Raad voor de audiovisuele sector van d 1. « Schendt artikel 22, § 1, vijfde streepje, van het decreet van de Franse Gemeenschap van 1(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 188.252 du 27 novembre 2008 en cause de la SC intercommunale « Association Liégeoise d'Electricité » contre le Conseil supérieur de l'audiovisuel de la Communauté 1. « L'article 22, § 1 er , 5ème tiret, du décret de la Communauté française du 17 j(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest nr. 188.252 van 27 november 2008 in zake de intercommunale | Par arrêt n° 188.252 du 27 novembre 2008 en cause de la SC |
cv « Association Liégeoise d'Electricité » tegen de Hoge Raad voor de | intercommunale « Association Liégeoise d'Electricité » contre le |
audiovisuele sector van de Franse Gemeenschap, waarvan de expeditie | Conseil supérieur de l'audiovisuel de la Communauté française, dont |
ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 december 2008, heeft de Raad | l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 décembre 2008, le |
van State de volgende prejudiciële vragen gesteld : | Conseil d'Etat a posé les questions préjudicielles suivantes : |
1. « Schendt artikel 22, § 1, vijfde streepje, van het decreet van de | 1. « L'article 22, § 1er, 5ème tiret, du décret de la Communauté |
Franse Gemeenschap van 17 juli 1987 over de audiovisuele sector, | française du 17 juillet 1987 sur l'audiovisuel, modifié par le décret |
gewijzigd bij het decreet van 4 januari 1999, de artikelen 10 en 11 | du 4 janvier 1999, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution |
van de Grondwet in zoverre het de televisieverdelers de verplichting | en tant qu'il impose aux télédistributeurs de transmettre deux chaînes |
oplegt twee televisiezenders van de Vlaamse Gemeenschap door te geven, | de télévision de la communauté flamande, alors qu'il n'impose pas la |
terwijl het dezelfde verplichting niet oplegt voor de andere Belgische | même obligation pour les autres chaînes privées belges, lesquelles |
privézenders, die van de Franse Gemeenschapsregering de zendvergunning | doivent obtenir du Gouvernement de la Communauté française |
dienen te krijgen, die steeds kan worden ingetrokken ? »; | l'autorisation d'émettre, toujours révocable ? »; |
2. « Schendt hetzelfde artikel de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, | 2. « Le même article viole-t-il les articles 10 et 11 de la |
in samenhang gelezen met artikel 86 van het Verdrag tot oprichting van | Constitution combinés avec l'article 86 du Traité instituant la |
de Europese Gemeenschap (geconsolideerde versie), in zoverre het de | Communauté européenne (version consolidée) en ce qu'il impose aux |
televisieverdelers de verplichting oplegt programma's van de televisie | télédistributeurs de transmettre des programmes de la télévision |
van de Vlaamse Gemeenschap door te geven, terwijl het dezelfde | |
verplichting niet oplegt voor de programma's van de buitenlandse | communautaire flamande alors qu'il n'impose pas la même obligation |
openbare en privézenders ? ». | pour les programmes des chaînes publiques et privées étrangères ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4569 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4569 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |