← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arresten
nrs. 186.851, 186.852 en 186.850 van 2 oktober 2008 in zake respectievelijk Lara Neuwels, Florence de
Roubaix en Adil Wiart tegen de « Facultés universi « Schenden de artikelen 79bis tot 79octies
van het decreet van 31 maart 2004 betreffende de organ(...)"
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arresten nrs. 186.851, 186.852 en 186.850 van 2 oktober 2008 in zake respectievelijk Lara Neuwels, Florence de Roubaix en Adil Wiart tegen de « Facultés universi « Schenden de artikelen 79bis tot 79octies van het decreet van 31 maart 2004 betreffende de organ(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêts n os 186.851, 186.852 et 186.850 du 2 octobre 2008 en cause respectivement de Lara Neuwels, de Florence de Roubaix et d'Adil Wiart contre les Facultés univ « Les articles 79bis à 79octies du décret du 31 mars 2004 définissant l'enseignement supérieur, f(...) |
|---|---|
| GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
| januari 1989 Bij arresten nrs. 186.851, 186.852 en 186.850 van 2 oktober 2008 in | Par arrêts nos 186.851, 186.852 et 186.850 du 2 octobre 2008 en cause |
| zake respectievelijk Lara Neuwels, Florence de Roubaix en Adil Wiart | respectivement de Lara Neuwels, de Florence de Roubaix et d'Adil Wiart |
| tegen de « Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix » en de | contre les Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix et le jury |
| examencommissie van het eerste jaar bachelor in de geneeskunde van de | d'examen de la première année de bachelier en médecine des Facultés |
| « Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix », waarvan de | universitaires Notre-Dame de la Paix, dont les expéditions sont |
| expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 9 oktober 2008, | parvenues au greffe de la Cour le 9 octobre 2008, le Conseil d'Etat a |
| heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : | posé la question préjudicielle suivante : |
| « Schenden de artikelen 79bis tot 79octies van het decreet van 31 | « Les articles 79bis à 79octies du décret du 31 mars 2004 définissant |
| maart 2004 betreffende de organisatie van het hoger onderwijs ter | l'enseignement supérieur, favorisant son intégration à l'espace |
| bevordering van de integratie in de Europese ruimte van het hoger | |
| onderwijs en betreffende de herfinanciering van de universiteiten, | européen de l'enseignement supérieur et refinançant les universités, |
| zoals zij werden ingevoegd bij het decreet van 1 juli 2005, de | tels qu'ils ont été insérés par le décret du 1er juillet 2005, |
| artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet, al dan niet in samenhang | violent-ils les articles 10, 11 et 24 de la Constitution pris |
| gelezen met artikel 13.2, c), van het Internationaal Verdrag inzake | isolément ou conjointement avec l'article 13.2, c), du Pacte |
| international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels | |
| economische, sociale en culturele rechten, opgemaakt te New York op 19 | fait à New York le 19 décembre 1966 et approuvé par la loi du 15 mai |
| december 1966 en goedgekeurd bij de wet van 15 mei 1981, in zoverre | 1981, en ce que ces dispositions peuvent empêcher un étudiant qui a |
| die bepalingen een student die aan het einde van het eerste studiejaar | obtenu, à l'issue de la 1ère année d'études du grade de bachelier en |
| van de graad van bachelor in de geneeskunde ' minstens 60 punten (op | médecine, ' au moins un total de 60 points (sur 100) ' et ' une note |
| 100) ' behaald heeft en ' minstens 10/20 [...] voor elk onderwijs dat | |
| op zijn programma staat ', kunnen verhinderen het toegangsattest te | d'au moins 10/20 pour chaque enseignement inscrit à son programme ', |
| verkrijgen voor het tweede deel van de studie van de eerste cyclus in | d'obtenir l'attestation d'accès à la deuxième partie des études de 1er |
| de geneeskunde doordat het totaal aantal attesten toegewezen aan de | cycle en médecine, le nombre total des attestations dévolues à |
| universitaire instelling waar hij zijn studie heeft aangevat reeds | l'institution universitaire dans laquelle il a entrepris ses études |
| volledig werd toegekend, en zich in te schrijven in het tweede jaar | ayant été entièrement attribué, et de s'inscrire en deuxième année de |
| van bachelor in de geneeskunde ? ». | bachelier en médecine ? ». |
| Die zaken, ingeschreven onder de nummers 4527, 4528 en 4529 van de rol | Ces affaires, inscrites sous les numéros 4527, 4528 et 4529 du rôle de |
| van het Hof, werden samengevoegd. | la Cour, ont été jointes. |
| Met toepassing van artikel 89bis van de bijzondere wet van 6 januari | En application de l'article 89bis de la loi spéciale du 6 janvier |
| 1989 werd de bij artikel 87, § 1, van dezelfde wet bepaalde termijn | 1989, le délai prévu à l'article 87, § 1er, de la même loi pour |
| voor het indienen van een memorie verkort tot vijftien dagen. | l'introduction d'un mémoire a été abrégé à quinze jours. |
| De griffier, | Le greffier, |
| P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |