← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
van 25 juni 2008 in zake het openbaar ministerie tegen M.P. en H.M., waarvan de expeditie ter griffie
van het Hof is ingekomen op 9 juli 2008, heeft het H « 1. Schenden de artikelen 372 en 375 Strafwetboek de artikelen 10 en 11 van
de Grondwet doordat ee(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 25 juni 2008 in zake het openbaar ministerie tegen M.P. en H.M., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 juli 2008, heeft het H « 1. Schenden de artikelen 372 en 375 Strafwetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat ee(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 25 juin 2008 en cause du ministère public contre M.P. et H.M., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 juillet 2008, la Cour d'appel d'Anvers a po « 1. Les articles 372 et 375 du Code pénal violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en (...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 25 juni 2008 in zake het openbaar ministerie tegen M.P. | Par arrêt du 25 juin 2008 en cause du ministère public contre M.P. et |
en H.M., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op | |
9 juli 2008, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen de volgende | H.M., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 juillet |
prejudiciële vragen gesteld : | 2008, la Cour d'appel d'Anvers a posé les questions préjudicielles suivantes : |
« 1. Schenden de artikelen 372 en 375 Strafwetboek de artikelen 10 en | « 1. Les articles 372 et 375 du Code pénal violent-ils les articles 10 |
11 van de Grondwet doordat een meerderjarig mannelijk persoon die | et 11 de la Constitution en ce qu'une personne majeure de sexe |
voltrokken geslachtsbetrekkingen (een daad van seksuele penetratie) | masculin qui a des relations sexuelles complètes (acte de pénétration |
heeft met een meisje, ouder dan 14 en jonger dan 16 jaar, én dat met | sexuelle) avec une fille de plus de 14 ans et de moins de 16 ans, et |
ce avec le consentement de celle-ci, ne peut être punie sur la base de | |
haar toestemming, niet kan gestraft worden op basis van artikel 375 | l'article 375 du Code pénal, alors qu'une personne majeure peut |
Sw., terwijl een meerderjarige persoon wel kan gestraft worden op | |
basis van artikel 372 Sw. voor het stellen van bepaalde seksueel | effectivement être punie sur la base de l'article 372 du Code pénal |
getinte aanrakingen (betasten borsten en schaamstreek) op hetzelfde | pour avoir commis certains attouchements à connotation sexuelle |
meisje, die ook met haar toestemming gebeuren, welke laatste | (attouchements à la poitrine et au pubis) sur la même fille, toujours |
handelingen objectief als minder verregaand te beschouwen zijn ? | avec son consentement, ces derniers actes étant pourtant à considérer objectivement comme moins extrêmes ? |
2. Schenden de artikelen 372 en 375 Strafwetboek de artikelen 10 en 11 | 2. Les articles 372 et 375 du Code pénal violent-ils les articles 10 |
van de Grondwet doordat een meerderjarig persoon die een daad van | et 11 de la Constitution en ce qu'une personne majeure qui commet un |
seksuele penetratie stelt op een minderjarige, ouder dan 14 jaar doch | acte de pénétration sexuelle sur une personne mineure de plus de 14 |
jonger dan 16 jaar én met toestemming van deze laatste, niet kan | ans mais de moins de 16 ans, avec le consentement de celle-ci, ne peut |
gestraft worden op basis van artikel 375 Strafwetboek, terwijl een | être punie sur la base de l'article 375 du Code pénal, alors qu'une |
meerderjarig persoon die louter seksuele aanrakingen stelt zonder | personne majeure qui commet de simples attouchements sexuels sans |
penetratie op een minderjarige, ouder dan 14 jaar doch jonger dan 16 | pénétration sur une personne mineure de plus de 14 ans mais de moins |
jaar én met de toestemming van deze laatste, wel kan gestraft worden | de 16 ans, avec le consentement de celle-ci, peut effectivement être |
terwijl de seksuele penetratie objectief als een meer verregaande daad | punie, la pénétration sexuelle étant pourtant à considérer |
te beschouwen is ? ». | objectivement comme un acte plus extrême ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4497 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4497 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |