← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
van 30 juni 2008 in zake Maria Uten tegen Hans Aerts en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van
het Hof is ingekomen op 8 juli 2008, heeft het Hof v 1. « Schendt artikel 128 van het Wetboek van strafvordering, zoals gewijzigd door
artikel 8 van de (...)"
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 30 juni 2008 in zake Maria Uten tegen Hans Aerts en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 juli 2008, heeft het Hof v 1. « Schendt artikel 128 van het Wetboek van strafvordering, zoals gewijzigd door artikel 8 van de (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 30 juin 2008 en cause de Maria Uten contre Hans Aerts et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 juillet 2008, la Cour d'appel d'Anvers a 1. « L'article 128 du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été modifié par l'article 8 de la (...) |
|---|---|
| GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
| januari 1989 Bij arrest van 30 juni 2008 in zake Maria Uten tegen Hans Aerts en | Par arrêt du 30 juin 2008 en cause de Maria Uten contre Hans Aerts et |
| anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op | |
| 8 juli 2008, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen de volgende | autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 |
| juillet 2008, la Cour d'appel d'Anvers a posé les questions | |
| prejudiciële vragen gesteld : | préjudicielles suivantes : |
| 1. « Schendt artikel 128 van het Wetboek van strafvordering, zoals | 1. « L'article 128 du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été |
| gewijzigd door artikel 8 van de wet van 21 april 2007 betreffende de | modifié par l'article 8 de la loi du 21 avril 2007 relative à la |
| verhaalbaarheid van de erelonen en de kosten verbonden aan de bijstand | répétibilité des honoraires et des frais d'avocat, viole-t-il les |
| van een advocaat, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet wanneer het | articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il serait également |
| ook van toepassing zou worden verklaard door de kamer van | déclaré applicable par la chambre des mises en accusation si la |
| inbeschuldigingstelling in het geval de klacht met burgerlijke | plainte avec constitution de partie civile et l'appel contre |
| partijstelling en het hoger beroep tegen de beschikking tot | |
| buitenvervolgingstelling van de raadkamer dateren van voor de | l'ordonnance de non-lieu de la chambre du conseil dataient d'avant |
| inwerkingtreding van de wet van 21 april 2007 ? »; | l'entrée en vigueur de la loi du 21 avril 2007 ? »; |
| 2. « Schendt artikel 128 van het Wetboek van strafvordering, zoals | 2. « L'article 128 du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été |
| gewijzigd door artikel 8 van de wet van 21 april 2007 betreffende de | modifié par l'article 8 de la loi du 21 avril 2007 relative à la |
| verhaalbaarheid van de erelonen en de kosten verbonden aan de bijstand | répétibilité des frais et des honoraires d'avocat, viole-t-il les |
| van een advocaat, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet nu de | articles 10 et 11 de la Constitution en ce que la personne lésée qui a |
| benadeelde, die het gerechtelijk onderzoek heeft opgestart door een | engagé l'instruction judiciaire en introduisant une plainte avec |
| klacht met burgerlijke partijstelling, gehouden is een | |
| rechtsplegingsvergoeding te betalen aan de inverdenkinggestelde bij | constitution de partie civile est tenue de payer une indemnité de |
| een buitenvervolgingstelling, terwijl dit niet het geval is wanneer de | procédure à l'inculpé en cas de non-lieu, alors que tel n'est pas le |
| benadeelde zich burgerlijke partij heeft gesteld tijdens een | |
| gerechtelijk onderzoeksrechter [lees : onderzoek] dat door het | cas lorsque la personne lésée s'est constituée partie civile au cours |
| openbaar ministerie is opgestart ? ». | d'une instruction judiciaire engagée par le ministère public ? ». |
| Die zaak is ingeschreven onder nummer 4495 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4495 du rôle de la Cour. |
| De griffier, | Le greffier, |
| P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |