← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arresten
van 15 januari 2008 in zake respectievelijk H.E. en I.E., P.V., en K.S. en J.S., waarvan de expedities
ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 29 janu « Schenden artikel 235ter en/of artikel 416, tweede lid, van het Wetboek van
strafvordering de art(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arresten van 15 januari 2008 in zake respectievelijk H.E. en I.E., P.V., en K.S. en J.S., waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 29 janu « Schenden artikel 235ter en/of artikel 416, tweede lid, van het Wetboek van strafvordering de art(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêts du 15 janvier 2008 en cause respectivement de H.E. et I.E., P.V., et K.S. et J.S., dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 29 janvier 2008, la Co « L'article 235ter et/ou l'article 416, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle violent-ils les(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arresten van 15 januari 2008 in zake respectievelijk H.E. en I.E., | Par arrêts du 15 janvier 2008 en cause respectivement de H.E. et I.E., |
P.V., en K.S. en J.S., waarvan de expedities ter griffie van het Hof | P.V., et K.S. et J.S., dont les expéditions sont parvenues au greffe |
zijn ingekomen op 29 januari 2008, heeft het Hof van Cassatie de | de la Cour le 29 janvier 2008, la Cour de cassation a posé la question |
volgende prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
« Schenden artikel 235ter en/of artikel 416, tweede lid, van het | « L'article 235ter et/ou l'article 416, alinéa 2, du Code |
Wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, | d'instruction criminelle violent-ils les articles 10 et 11 de la |
doordat daarin niet wordt voorzien in een onmiddellijk cassatieberoep | Constitution en ce qu'ils ne prévoient pas un pourvoi en cassation |
tegen een arrest van de kamer van inbeschuldigingstelling bij een | immédiat contre un arrêt de la chambre des mises en accusation dans le |
controle van het vertrouwelijk dossier overeenkomstig de artikelen | cas d'un contrôle du dossier confidentiel conformément aux articles |
189ter en/of 235ter [of : ' 189ter en 235ter '] van het Wetboek van | 189ter et/ou 235ter [ou : ' 189ter et 235ter '] du Code d'instruction |
strafvordering, dat een voorbereidend arrest is, terwijl artikel 416, | criminelle, lequel arrêt est un arrêt préparatoire, alors que |
tweede lid, van het Wetboek van strafvordering, in afwijking van het | l'article 416, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle permet, par |
eerste lid van dat artikel, onmiddellijk cassatieberoep toelaat tegen | dérogation au premier alinéa de cet article, un pourvoi en cassation |
het arrest van de kamer van inbeschuldigingstelling gewezen met | immédiat contre l'arrêt de la chambre des mises en accusation rendu |
toepassing van artikel 235bis van het Wetboek van strafvordering | par application de l'article 235bis du Code d'instruction criminelle |
betreffende het onderzoek van de regelmatigheid van de rechtspleging | relatif à l'examen de la régularité de la procédure, lequel arrêt est |
dat een gelijkaardig voorbereidend arrest is als dit gewezen bij | un arrêt préparatoire analogue à celui rendu par application de |
toepassing van artikel 235ter van het Wetboek van strafvordering ? ». | l'article 235ter du Code d'instruction criminelle ? ». |
Die zaken, ingeschreven onder de nummers 4421, 4422 en 4423 van de rol | Ces affaires, inscrites sous les numéros 4421, 4422 et 4423 du rôle de |
van het Hof, werden samengevoegd. | la Cour, ont été jointes. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |