← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
van 12 november 2007 in zake Jan Vinckier tegen Peter Weyts, waarvan de expeditie ter griffie van het
Hof is ingekomen op 3 december 2007, heeft het Hof v « Schendt artikel 2277bis van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet,
nu het(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 12 november 2007 in zake Jan Vinckier tegen Peter Weyts, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 december 2007, heeft het Hof v « Schendt artikel 2277bis van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, nu het(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 12 novembre 2007 en cause de Jan Vinckier contre Peter Weyts, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 décembre 2007, la Cour de cassation a posé l « L'article 2277bis du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution dès lors qu'(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 12 november 2007 in zake Jan Vinckier tegen Peter | Par arrêt du 12 novembre 2007 en cause de Jan Vinckier contre Peter |
Weyts, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 | Weyts, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 |
december 2007, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële | décembre 2007, la Cour de cassation a posé la question préjudicielle |
vraag gesteld : | suivante : |
« Schendt artikel 2277bis van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 | « L'article 2277bis du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de |
en 11 van de Grondwet, nu het in die zin moet worden begrepen dat de | la Constitution dès lors qu'il doit être interprété en ce sens que les |
erin bedoelde verzorgingsverstrekkers de beoefenaars van de | prestataires de soins visés comprennent les praticiens de l'art |
geneeskunde op menselijke wezens omvat, en niet de dierenartsen, zodat | médical exercé à l'égard d'êtres humains mais pas les vétérinaires, de |
op de vorderingen van de beoefenaars van de geneeskunde ten aanzien | sorte que, contrairement aux actions des vétérinaires, les actions des |
van menselijke wezens met betrekking tot de door hen geleverde | |
prestaties de tweejarige verjaringstermijn van artikel 2277bis van het | praticiens de l'art médical exercé à l'égard d'êtres humains relatives |
Burgerlijk Wetboek van toepassing is, en op de vorderingen van de | à leurs prestations sont soumises au délai de prescription de deux ans |
dierenartsen niet ? ». | contenu à l'article 2277bis du Code civil ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4367 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4367 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |