← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
van 30 oktober 2007 in zake G. S. en E. P., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen
op 9 november 2007, heeft het Hof van Cassatie de vo « Schenden
artikel 235ter en/of artikel 416, tweede lid, van het Wetboek van strafvordering de art(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 30 oktober 2007 in zake G. S. en E. P., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 november 2007, heeft het Hof van Cassatie de vo « Schenden artikel 235ter en/of artikel 416, tweede lid, van het Wetboek van strafvordering de art(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 30 octobre 2007 en cause de G. S. et E. P., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 novembre 2007, la Cour de cassation a posé la question préjudi « L'article 235ter et/ou l'article 416, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle violent-ils les(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
Bij arrest van 30 oktober 2007 in zake G. S. en E. P., waarvan de | Par arrêt du 30 octobre 2007 en cause de G. S. et E. P., dont |
expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 november 2007, | l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 novembre 2007, la |
heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : | Cour de cassation a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schenden artikel 235ter en/of artikel 416, tweede lid, van het | « L'article 235ter et/ou l'article 416, alinéa 2, du Code |
Wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, | d'instruction criminelle violent-ils les articles 10 et 11 de la |
doordat daarin niet wordt voorzien in een onmiddellijk cassatieberoep | Constitution en ce qu'ils ne prévoient pas un pourvoi en cassation |
tegen een arrest van de kamer van inbeschuldigingstelling bij een | immédiat contre un arrêt de la chambre des mises en accusation dans le |
controle van het vertrouwelijk dossier overeenkomstig de artikelen | cas d'un contrôle du dossier confidentiel conformément aux articles |
189ter en/of 235ter van het Wetboek van strafvordering dat een | 189ter et/ou 235ter du Code d'instruction criminelle, lequel arrêt est |
voorbereidend arrest is, terwijl artikel 416, tweede lid, van het | un arrêt préparatoire, alors que l'article 416, alinéa 2, du Code |
Wetboek van strafvordering, in afwijking van het eerste lid van dat | d'instruction criminelle permet, par dérogation au premier alinéa de |
artikel, onmiddellijk cassatieberoep toelaat tegen het arrest van de | cet article, un pourvoi en cassation immédiat contre l'arrêt de la |
kamer van inbeschuldigingstelling gewezen met toepassing van artikel | chambre des mises en accusation rendu par application de l'article |
235bis van het Wetboek van strafvordering betreffende het onderzoek | 235bis du Code d'instruction criminelle relatif à l'examen de la |
van de regelmatigheid van de rechtspleging dat een gelijkaardig | régularité de la procédure, lequel arrêt est un arrêt préparatoire |
voorbereidend arrest is als dit gewezen bij toepassing van artikel | analogue à celui rendu par application de l'article 235ter du Code |
235ter van het Wetboek van strafvordering ? ». | d'instruction criminelle ? ». |
Die zaak, ingeschreven onder nummer 4335 van de rol van het Hof, werd | Cette affaire, inscrite sous le numéro 4335 du rôle de la Cour, a été |
samengevoegd met de zaken met rolnummers 4308 en 4309. | jointe aux affaires portant les numéros 4308 et 4309 du rôle. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |