← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
nr. 176.524 van 8 november 2007 in zake Johan Winters tegen de bestendige deputatie van de provincie
Limburg, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof « Schendt artikel 33ter, § 1, 1°,
c), van het decreet van de Vlaamse Raad van 23 januari 1991(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 176.524 van 8 november 2007 in zake Johan Winters tegen de bestendige deputatie van de provincie Limburg, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof « Schendt artikel 33ter, § 1, 1°, c), van het decreet van de Vlaamse Raad van 23 januari 1991(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 176.524 du 8 novembre 2007 en cause de Johan Winters contre la députation permanente de la province de Limbourg, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cou « L'article 33ter, § 1 er , 1°, c), du décret du Conseil flamand du 23 janvier 1991 r(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest nr. 176.524 van 8 november 2007 in zake Johan Winters tegen | Par arrêt n° 176.524 du 8 novembre 2007 en cause de Johan Winters |
de bestendige deputatie van de provincie Limburg, waarvan de expeditie | contre la députation permanente de la province de Limbourg, dont |
ter griffie van het Hof is ingekomen op 20 november 2007, heeft de | l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 20 novembre 2007, le |
Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : | Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 33ter, § 1, 1°, c), van het decreet van de Vlaamse | « L'article 33ter, § 1er, 1°, c), du décret du Conseil flamand du 23 |
Raad van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu | janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la |
tegen de verontreiniging door meststoffen in de versie die van | pollution due aux engrais, dans la version qui était applicable le 9 |
toepassing was op 9 augustus 2001 het gelijkheidsbeginsel ingeschreven | août 2001, viole-t-il le principe d'égalité inscrit aux articles 10 et |
in de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet, de vrijheid | 11 de la Constitution coordonnée, la liberté de commerce et |
van handel en nijverheid ingeschreven in artikel 7 van het decreet | d'industrie inscrite à l'article 7 du décret d'Allarde des 2-17 mars |
d'Allarde van 2-17 maart 1791 en in artikel 6, § 1, VI, derde lid, van | 1791 et à l'article 6, § 1er, VI, alinéa 3, de la loi spéciale du 8 |
de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen | août 1980 de réformes institutionnelles, ainsi que la liberté de |
en de vrijheid van beroepskeuze die wordt gegarandeerd door artikel 23 | choisir une profession, garantie par l'article 23 de la Constitution |
van de gecoördineerde Grondwet, omdat zij alleen in de mogelijkheid | coordonnée, en ce qu'il prévoit seulement la possibilité d'exploiter |
tot exploitatie en/of verandering van een bestaande veeteeltinrichting | |
voorziet en aldus verhindert dat nieuwe veeteeltinrichtingen zich | et/ou de modifier un élevage de bétail existant et empêche ainsi que |
vestigen en deze bijgevolg worden uitgesloten van de mogelijkheid om | de nouveaux élevages s'établissent, ceux-ci étant par conséquent |
handel en nijverheid te voeren en hun exploitant wordt uitgesloten van | privés de la possibilité d'exercer le commerce et l'industrie et leur |
de mogelijkheid op vrije keuze van beroepsarbeid ? ». | exploitant étant privé du libre choix d'un travail professionnel ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4342 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4342 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |