← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
van 18 september 2007 in zake het openbaar ministerie tegen P.S. en anderen, waarvan de expeditie ter
griffie van het Hof is ingekomen op 10 oktober 2007, « Schendt artikel 189ter van het Wetboek van strafvordering de artikelen 10
en 11 van de Grondwet (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 18 september 2007 in zake het openbaar ministerie tegen P.S. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 10 oktober 2007, « Schendt artikel 189ter van het Wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 18 septembre 2007 en cause du ministère public contre P.S. et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 10 octobre 2007, la Cour d'appel de Ga « L'article 189ter du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constit(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 18 september 2007 in zake het openbaar ministerie tegen | Par arrêt du 18 septembre 2007 en cause du ministère public contre |
P.S. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | P.S. et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le |
ingekomen op 10 oktober 2007, heeft het Hof van Beroep te Gent de | 10 octobre 2007, la Cour d'appel de Gand a posé la question |
volgende prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 189ter van het Wetboek van strafvordering de | « L'article 189ter du Code d'instruction criminelle viole-t-il les |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet in samenhang gelezen met het | articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 6 de la |
artikel 6 van het EVRM en artikel 14 IVBPR, voor zover personen die | Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 14 du |
Pacte international relatif aux droits civils et politiques, en ce que | |
het voorwerp hebben uitgemaakt van de bijzondere opsporingsmethode | les personnes qui ont fait l'objet de la méthode particulière de |
observatie, voor het in werking treden van de wet van 6 januari 2003, | recherche de l'observation avant l'entrée en vigueur de la loi du 6 |
geen recht hebben op een controle door een onpartijdige en | janvier 2003 n'ont pas droit au contrôle par une juridiction |
onafhankelijke rechtsinstantie van het vertrouwelijk dossier, | impartiale et indépendante, constituée sur la base de la circulaire |
samengesteld op grond van de ministeriële omzendbrief van 24 april | ministérielle du 24 avril 1990, modifiée par la circulaire du 5 mars |
1990, zoals gewijzigd door de omzendbrief van 5 maart 1992, terwijl | 1992, alors que les personnes qui ont fait l'objet de la méthode |
personen die het voorwerp hebben uitgemaakt van de bijzondere | particulière de recherche de l'observation après l'entrée en vigueur |
opsporingsmethode observatie, na het in werking treden van de wet van | de la loi du 6 janvier 2003 ont effectivement droit, en vertu des |
6 januari 2003, wel ingevolge de artikelen 189ter en 235ter Sv. recht | articles 189ter et 235ter du Code d'instruction criminelle, au |
hebben op een controle van het vertrouwelijk dossier, bedoeld in het | contrôle du dossier confidentiel, visé à l'article 47septies, § 1er, |
artikel 47septies, § 1, door een onpartijdige en onafhankelijke | par une juridiction impartiale et indépendante, à savoir la chambre |
rechtsinstantie, namelijk de Kamer van Inbeschuldigingstelling ? ». | des mises en accusation ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4307 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4307 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |