Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest Van Het Grondwettelijk Hof van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 5 oktober 2007 in zake Paul Beirens tegen de NV « NMBS-Holding » en de Kas der geneeskundige verzorging van de NMBS, waarvan de expeditie ter griffie « Is artikel 118, lid 2, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzor(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 5 oktober 2007 in zake Paul Beirens tegen de NV « NMBS-Holding » en de Kas der geneeskundige verzorging van de NMBS, waarvan de expeditie ter griffie « Is artikel 118, lid 2, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzor(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 5 octobre 2007 en cause de Paul Beirens contre la SA « SNCB-Holding » et la Caisse de soins de santé de la SNCB, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cou « L'article 118, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnité(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 Bij arrest van 5 oktober 2007 in zake Paul Beirens tegen de NV « Par arrêt du 5 octobre 2007 en cause de Paul Beirens contre la SA «
NMBS-Holding » en de Kas der geneeskundige verzorging van de NMBS, SNCB-Holding » et la Caisse de soins de santé de la SNCB, dont
waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 19 l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 19 octobre 2007, la
oktober 2007, heeft het Arbeidshof te Gent de volgende prejudiciële Cour du travail de Gand a posé la question préjudicielle suivante :
vraag gesteld :
« Is artikel 118, lid 2, van de wet betreffende de verplichte « L'article 118, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, juncto artikel 4, Hoofdstuk X van het obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet
1994, combiné avec l'article 4, chapitre X du statut du personnel de
personeelsstatuut van de NMBS- Holding : la SNCB-Holding, est-il :
a) conforme aux principes d'égalité et de non-discrimination inscrits
a) in overeenstemming met de in artikelen 10 en 11 van de aux articles 10 et 11 de la Constitution coordonnée, en ce qu'il
gecoördineerde Grondwet voorziene beginselen van gelijkheid en
niet-discriminatie, in zoverre het toestaat dat wordt voorzien in de autorise que soit prévue l'affiliation obligatoire des bénéficiaires
verplichte aansluiting van de rechthebbenden opgesomd in artikel 3 van énumérés à l'article 3 du statut du personnel - et en particulier des
het personeelsstatuut - en inzonderheid de gepensioneerde
personeelsleden - bij de Kas der geneeskundige verzorging van de membres du personnel retraités - à la Caisse des soins de santé de la
NMBS-Holding en dienvolgens de Kas der sociale solidariteit van de SNCB-Holding et, par suite, à la Caisse de solidarité sociale de la
NMBS-Holding; SNCB-Holding;
b) terwijl de keuze van de verzekeringsinstelling vrijelijk door de b) tandis que le choix de l'organisme assureur est librement exercé
andere in artikel 32, eerste lid, 1° tot 16°, 19° en 22° van de par les autres bénéficiaires visés à l'article 32, alinéa 1er, 1° à
gecoördineerde ZIV-wet van 14 juli 1994 bedoelde rechthebbenden wordt bepaald ? ». 16°, 19° et 22°, de la loi coordonnée AMI du 14 juillet 1994 ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4315 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 4315 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^