← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
van 11 september 2007 in zake de Belgische Staat tegen de NV « La Sauvenière », waarvan de expeditie
ter griffie van het Hof is ingekomen op 20 september « Schenden artikel 9 van het besluit van de Regent van 18 maart
1831, alsook de artikelen 70 en 84 (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 11 september 2007 in zake de Belgische Staat tegen de NV « La Sauvenière », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 20 september « Schenden artikel 9 van het besluit van de Regent van 18 maart 1831, alsook de artikelen 70 en 84 (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 11 septembre 2007 en cause de l'Etat belge contre la SA « La Sauvenière », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 20 septembre 2007, la Cour d'appe « Interprétés comme ne permettant pas au juge statuant en matière fiscale saisi d'un rejet par le m(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 11 september 2007 in zake de Belgische Staat tegen de | Par arrêt du 11 septembre 2007 en cause de l'Etat belge contre la SA « |
NV « La Sauvenière », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | La Sauvenière », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour |
ingekomen op 20 september 2007, heeft het Hof van Beroep te Luik de | le 20 septembre 2007, la Cour d'appel de Liège a posé la question |
volgende prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
« Schenden artikel 9 van het besluit van de Regent van 18 maart 1831, | « Interprétés comme ne permettant pas au juge statuant en matière |
alsook de artikelen 70 en 84 van het BTW-Wetboek, die de | |
tenuitvoerlegging ervan op gerechtelijk vlak zouden verhinderen, in | |
die zin geïnterpreteerd dat zij de rechter die in fiscale zaken | fiscale saisi d'un rejet par le ministre des finances ou le |
uitspraak moet doen over een verwerping door de minister van Financiën | fonctionnaire délégué par lui d'une réclamation en réduction ou remise |
of de door hem gedelegeerde ambtenaar van een bezwaarschrift tot | d'amendes de nature répressive prévues par les lois d'impôt (notamment |
vermindering of kwijtschelding van geldboeten van repressieve aard | |
waarin de belastingwetten (met name de artikelen 70, 71, 72 en 84 van | par les articles 70, 71, 72 et 84 du code T.V.A. et les dispositions |
het BTW-Wetboek en de bepalingen van de koninklijke besluiten nr. 41 | des arrêtés royaux n° 41 du 30 janvier 1987 fixant le montant des |
van 30 januari 1987 tot vaststelling van het bedrag van de | amendes fiscales proportionnelles en matière de T.V.A. et n° 44 du 21 |
proportionele fiscale geldboeten op het stuk van de belasting over de | octobre 1993 fixant le montant des amendes fiscales non |
toegevoegde waarde en nr. 44 van 21 oktober 1993 tot vaststelling van | proportionnelles en matière de T.V.A.), de réduire ou de remettre |
het bedrag van de niet-proportionele fiscale geldboeten op het stuk | lui-même ces amendes, alors qu'il laisse cette latitude au ministre |
van de belasting over de toegevoegde waarde) voorzien, niet toestaan | des finances à qui il confère le pouvoir de statuer sur les |
die geldboeten zelf te verminderen of kwijt te schelden, terwijl het | réclamations ayant pour objet la remise d'amendes et d'augmentation de |
voormelde artikel 9 die mogelijkheid wel biedt aan de minister van | droit à titre d'amende, l'article 9 de l'arrêté du Régent du 18 mars |
Financiën, aan wie het de bevoegdheid verleent uitspraak te doen over | 1831, de même que les articles 70 et 84 du code de la T.V.A. qui |
de verzoeken tot kwijtschelding van geldboeten en van verhogingen van | empêcheraient sa mise en oeuvre sur le plan judiciaire, violent-ils |
rechten als geldboete, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in | les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec |
samenhang gelezen met artikel 6.1 van het Verdrag tot bescherming van | l'article 6.1 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et |
de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden ? ». | des libertés fondamentales ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4292 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4292 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |