← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
van 26 juni 2007 in zake de procureur-generaal bij het Hof van Beroep te Brussel tegen Frank Vandenbroucke,
waarvan de expeditie ter griffie van het Hof i « Schendt artikel 44 van het decreet van 27 maart 1991
inzake medische verantwoorde sportbeoefening(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 26 juni 2007 in zake de procureur-generaal bij het Hof van Beroep te Brussel tegen Frank Vandenbroucke, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof i « Schendt artikel 44 van het decreet van 27 maart 1991 inzake medische verantwoorde sportbeoefening(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 26 juin 2007 en cause du procureur général près la Cour d'appel de Bruxelles contre Frank Vandenbroucke, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 j « L'article 44 du décret du 27 mars 1991 relatif à la pratique du sport dans le respect des impérat(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 26 juni 2007 in zake de procureur-generaal bij het Hof | Par arrêt du 26 juin 2007 en cause du procureur général près la Cour |
van Beroep te Brussel tegen Frank Vandenbroucke, waarvan de expeditie | d'appel de Bruxelles contre Frank Vandenbroucke, dont l'expédition est |
ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 juli 2007, heeft het Hof van | parvenue au greffe de la Cour le 4 juillet 2007, la Cour de cassation |
Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : | a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 44 van het decreet van 27 maart 1991 inzake medische | « L'article 44 du décret du 27 mars 1991 relatif à la pratique du |
verantwoorde sportbeoefening, geïnterpreteerd in die zin dat door dat | sport dans le respect des impératifs de santé, interprété en ce sens |
artikel een strafuitsluitende verschoningsgrond wordt gecreëerd die | que cet article crée une cause d'excuse exclusive de peine qui |
niet enkel geldt met betrekking tot feiten die alleen strafbaar zijn | s'applique non seulement aux faits qui sont uniquement punissables en |
op grond van artikel 43 Dopingdecreet, maar dat deze ook geldt voor | vertu de l'article 43 du décret sur le dopage, mais également à la |
wat betreft louter het bezit van verboden substanties, strafbaar | simple détention de substances interdites, sanctionnée par la loi |
gesteld door de Drugwet, de regels die door of krachtens de Grondwet | relative aux drogues, viole-t-il les règles qui sont établies par la |
zijn vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden bevoegdheden | Constitution ou en vertu de celle-ci pour déterminer les compétences |
van de Staat, de gemeenschappen en de gewesten, in zoverre de | respectives de l'Etat, des communautés et des régions, en ce que son |
toepassing ervan de residuaire bevoegdheid van de federale wetgever in | application met en péril la compétence résiduelle du législateur |
het gedrang brengt ? ». | fédéral ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4259 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4259 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |