← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
van 10 mei 2007 in zake Oscar Meuleman tegen de NV « AXA Belgium », waarvan de expeditie ter griffie
van het Hof is ingekomen op 29 mei 2007, heeft het Ho « Schendt de gecombineerde toepassing van de artikelen 1051, tweede lid, en
50, tweede lid, van het(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 10 mei 2007 in zake Oscar Meuleman tegen de NV « AXA Belgium », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 29 mei 2007, heeft het Ho « Schendt de gecombineerde toepassing van de artikelen 1051, tweede lid, en 50, tweede lid, van het(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 10 mai 2007 en cause de Oscar Meuleman contre la SA « AXA Belgium », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 29 mai 2007, la Cour d'appel de Mons a « L'application combinée des articles 1051, alinéa 2, et 50, alinéa 2, du Code judiciaire viole-t-e(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 10 mei 2007 in zake Oscar Meuleman tegen de NV « AXA | Par arrêt du 10 mai 2007 en cause de Oscar Meuleman contre la SA « AXA |
Belgium », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen | |
op 29 mei 2007, heeft het Hof van Beroep te Bergen de volgende | Belgium », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 29 |
prejudiciële vraag gesteld : | mai 2007, la Cour d'appel de Mons a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt de gecombineerde toepassing van de artikelen 1051, tweede | « L'application combinée des articles 1051, alinéa 2, et 50, alinéa 2, |
lid, en 50, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 | du Code judiciaire viole-t-elle les articles 10 et 11 de la |
en 11 van de Grondwet, in zoverre zij uitsluitend in een verlenging | Constitution en ce qu'elle prévoit une prorogation du délai d'appel |
van de termijn van hoger beroep voorziet wanneer die termijn begint te | uniquement si celui-ci commence et expire pendant les vacances |
lopen en ook verstrijkt binnen de gerechtelijke vakantie, zodat die | judiciaires en telle sorte qu'elle a notamment pour conséquence que le |
verlenging inzonderheid tot gevolg heeft dat de termijn van hoger | délai d'appel expire le 1er septembre lorsque la signification d'un |
beroep op 1 september verstrijkt wanneer het vonnis is betekend op 1 | jugement intervient un 1er août, tandis que ce délai d'appel est |
augustus, terwijl die termijn van hoger beroep wordt verlengd tot 15 | prorogé jusqu'au 15 septembre si cette signification intervient, par |
september wanneer die betekening bijvoorbeeld de dag voordien, zijnde | |
op 31 juli, gebeurde ? ». | exemple, la veille, soit un 31 juillet ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4208 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4208 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |