← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest
van 26 maart 2007 in zake de NV « JST Europe » tegen de vennootschap naar Nederlands recht « Integrated
Mechanization Solutions B.V. », waarvan de expedit « Schendt
artikel 18 van het Belgisch-Nederlands verdrag van 28 maart 1925, goedgekeurd bij wet van(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 26 maart 2007 in zake de NV « JST Europe » tegen de vennootschap naar Nederlands recht « Integrated Mechanization Solutions B.V. », waarvan de expedit « Schendt artikel 18 van het Belgisch-Nederlands verdrag van 28 maart 1925, goedgekeurd bij wet van(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 26 mars 2007 en cause de la SA « JST Europe » contre la société de droit néerlandais « Integrated Mechanization Solutions B.V. », dont l'expédition est parvenue au « L'article 18 de la Convention belgo-néerlandaise du 28 mars 1925, approuvée par la loi du 16 août(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 Bij arrest van 26 maart 2007 in zake de NV « JST Europe » tegen de | Par arrêt du 26 mars 2007 en cause de la SA « JST Europe » contre la |
vennootschap naar Nederlands recht « Integrated Mechanization | société de droit néerlandais « Integrated Mechanization Solutions B.V. |
Solutions B.V. », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | |
ingekomen op 2 april 2007, heeft het Hof van Beroep te Brussel de | », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 avril |
volgende prejudiciële vraag gesteld : | 2007, la Cour d'appel de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 18 van het Belgisch-Nederlands verdrag van 28 maart | « L'article 18 de la Convention belgo-néerlandaise du 28 mars 1925, |
1925, goedgekeurd bij wet van 16 augustus 1926 en verschenen in het | approuvée par la loi du 16 août 1926 et publiée au Moniteur belge du |
Belgisch Staatsblad van 27 juli 1929, betreffende de territoriale | 27 juillet 1929, ' sur la compétence judiciaire territoriale, sur la |
rechterlijke bevoegdheid, betreffende het faillissement en betreffende | faillite, sur l'autorité et l'exécution des décisions judiciaires, des |
het gezag en de tenuitvoerlegging van rechterlijke beslissingen, van | sentences arbitrales et des actes authentiques ' viole-t-il les |
scheidsrechterlijke uitspraken en van authentieke akten, de artikelen | |
10 en 11 van de Grondwet doordat het bepaalt dat de beslissing van de | articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il dispose que, dans les |
voorzitter voorzien in de artikelen 15, 16 en 17 van dit verdrag (ter | cas prévus aux articles 15, 16 et 17 de cette Convention (en |
zake : het exequatur verleend door de voorzitter van de rechtbank voor | l'occurrence : l'exequatur accordé par le président du tribunal civil, |
burgerlijke zaken, zie artikel 15 van het verdrag) niet vatbaar is | voy. l'article 15 de la Convention), la décision du président n'est |
voor verzet maar kan worden aangevochten door het middel van hoger | pas susceptible d'opposition mais peut être attaquée par la voie de |
beroep binnen veertien dagen na tegenspraak, en binnen veertien dagen | l'appel dans les quatorze jours après le jour du prononcé, si elle est |
na de dag van haar betekening in geval van verstek, en dit terwijl de | contradictoire, et dans les quatorze jours de sa signification, si |
gewone termijn voor hoger beroep in burgerlijke zaken, zoals | elle est par défaut, et ceci, alors que le délai ordinaire pour |
vastgesteld in artikel 1051 van het Gerechtelijk Wetboek, één maand | interjeter appel en matière civile, tel que défini à l'article 1051 du |
bedraagt te rekenen vanaf de betekening van het vonnis ? ». | Code judiciaire, est d'un mois à partir de la signification du jugement ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4185 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4185 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |