← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
arrest van 22 februari 2007 in zake de NV « Orotex Belgium » tegen « Mensura, Gemeenschappelijke Verzekeringskas
» en anderen, waarvan de exp « Creëert artikel 46 van
de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 in combinatie met de regels inza(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 22 februari 2007 in zake de NV « Orotex Belgium » tegen « Mensura, Gemeenschappelijke Verzekeringskas » en anderen, waarvan de exp « Creëert artikel 46 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 in combinatie met de regels inza(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 22 février 2007 en cause de la SA « Orotex Belgium » contre « Mensura, Caisse Commune d'Assurances » et autres, dont l'expédition est parve « L'article 46 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, combiné avec les règles en (...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij arrest van 22 februari 2007 in zake de NV « Orotex Belgium » tegen | Par arrêt du 22 février 2007 en cause de la SA « Orotex Belgium » |
« Mensura, Gemeenschappelijke Verzekeringskas » en anderen, waarvan de | contre « Mensura, Caisse Commune d'Assurances » et autres, dont |
expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 5 maart | l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 5 mars |
2007, heeft het Hof van Beroep te Gent de volgende prejudiciële vraag | 2007, la Cour d'appel de Gand a posé la question préjudicielle |
gesteld : | suivante : |
« Creëert artikel 46 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 in | « L'article 46 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du |
travail, combiné avec les règles en matière d'action récursoire des | |
combinatie met de regels inzake het regres van de in solidum | débiteurs condamnés in solidum, crée-t-il une inégalité |
veroordeelde schuldenaren een ongrondwettelijke ongelijkheid nu de | inconstitutionnelle dès lors que la combinaison de ces règles a pour |
combinatie van deze regels ertoe leidt dat in een geval waar een | conséquence que, lorsqu'un accident du travail est causé par les |
arbeidsongeval wordt veroorzaakt door de samenlopende fouten van de | fautes concurrentes de l'employeur et de tiers, ces tiers ne disposent |
werkgever en van derden, deze derden niet beschikken over een regres | |
tegen de werkgever (ten belope van zijn aandeel in de | pas d'une action récursoire contre l'employeur (à concurrence de sa |
aansprakelijkheid) ? ». | part de responsabilité) ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4157 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4157 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |