← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
arrest van 22 december 2006 in zake Raymond Lebeau tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter
griffie van het Arbitragehof is ingekom « Schendt artikel 56 van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde
waarde, aangevuld door de(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 22 december 2006 in zake Raymond Lebeau tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekom « Schendt artikel 56 van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, aangevuld door de(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 22 décembre 2006 en cause de Raymond Lebeau contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 4 janvi « L'article 56 du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, complété par ses arrêtés d'application, et(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij arrest van 22 december 2006 in zake Raymond Lebeau tegen de | Par arrêt du 22 décembre 2006 en cause de Raymond Lebeau contre l'Etat |
Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof | belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage |
is ingekomen op 4 januari 2007, heeft het Hof van Beroep te Luik de | le 4 janvier 2007, la Cour d'appel de Liège a posé la question |
volgende prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 56 van het Wetboek van de belasting over de | « L'article 56 du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, complété par |
toegevoegde waarde, aangevuld door de toepassingsbesluiten ervan en in | ses arrêtés d'application, et interprété en ce sens que la |
die zin geïnterpreteerd dat de vaststelling van de forfaitaire, | détermination des bases forfaitaires, provisoires ou définitives, est |
voorlopige of definitieve grondslagen aan de Koning of via | confiée au Roi ou à l'administration des finances par voie de |
subdelegatie aan de administratie van financiën is toevertrouwd zonder | subdélégation, sans qu'un accord avec les groupements professionnels |
dat een akkoord met de bedrijfsgroeperingen is vereist, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? ». | ne soit requis, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4118 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 4118 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |