Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest Van Het Grondwettelijk Hof van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 7 december 2006 in zake Claire Curvers en anderen tegen de Franse Gemeenschap, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitrageh « Voert artikel 7, § 1, 3°, tweede lid, van het koninklijk besluit nr. 63 van 20 juli 1982 hou(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 7 december 2006 in zake Claire Curvers en anderen tegen de Franse Gemeenschap, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitrageh « Voert artikel 7, § 1, 3°, tweede lid, van het koninklijk besluit nr. 63 van 20 juli 1982 hou(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 7 décembre 2006 en cause de Claire Curvers et autres contre la Communauté française, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d' « En ce qu'il prévoit que la rémunération différée égale au produit de la multiplication des rémuné(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij arrest van 7 december 2006 in zake Claire Curvers en anderen tegen Par arrêt du 7 décembre 2006 en cause de Claire Curvers et autres
de Franse Gemeenschap, waarvan de expeditie ter griffie van het contre la Communauté française, dont l'expédition est parvenue au
Arbitragehof is ingekomen op 12 december 2006, heeft het Hof van greffe de la Cour d'arbitrage le 12 décembre 2006, la Cour d'appel de
Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante :
« En ce qu'il prévoit que la rémunération différée égale au produit de
la multiplication des rémunérations journalières ne s'applique pas aux
membres du personnel temporaire n'ayant pas atteint l'âge
correspondant à la classe de leur échelle de traitement au plus tard
« Voert artikel 7, § 1, 3°, tweede lid, van het koninklijk besluit nr. le 31 août précédant le début de l'année scolaire, l'article 7, § 1er,
63 van 20 juli 1982 houdende wijziging van de bezoldigingsregels van 3°, alinéa 2, de l'arrêté royal n° 63 du 20 juillet 1982 modifiant les
toepassing op het onderwijzend en daarmee gelijkgesteld personeel van dispositions des statuts pécuniaires applicables au personnel
het onderwijs met volledig leerplan en van het onderwijs voor sociale enseignant et assimilé de l'enseignement de plein exercice et de
promotie of met beperkt leerplan, bekrachtigd bij artikel 7, 7°, van promotion sociale ou à horaire réduit, confirmé par l'article 7, 7°,
de wet van 6 december 1984 tot bekrachtiging van de koninklijke de la loi du 6 décembre 1984 portant confirmation des arrêtés royaux
besluiten vastgesteld ter uitvoering van artikel 1, 1° en 2°, van de pris en exécution de l'article 1er, 1° et 2°, de la loi du 6 juillet
wet van 6 juli 1983 tot toekenning van bepaalde bijzondere machten aan 1983 attribuant certains pouvoirs spéciaux au Roi, ne crée-t-il pas
de Koning, onder de tijdelijke personeelsleden die hun ambt in het
onderwijs uitoefenen geen onverantwoorde discriminatie in, louter op
grond van de leeftijd die zij hebben bereikt op 31 augustus vóór de une discrimination injustifiée entre les membres du personnel
aanvang van het betrokken schooljaar, en alleen om budgettaire temporaire prestant leurs fonctions dans l'enseignement en raison du
redenen, in zoverre het bepaalt dat de uitgestelde bezoldiging gelijk
aan het product van de vermenigvuldiging van de daglonen niet van
toepassing is op de tijdelijke personeelsleden die uiterlijk op 31 seul âge atteint au 31 août qui précède l'année scolaire concernée,
augustus vóór de aanvang van het schooljaar niet de met de klasse van
hun weddeschaal overeenstemmende leeftijd hebben bereikt ? ». qui est pour des motifs purement budgétaires ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4090 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 4090 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^