Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest Van Het Grondwettelijk Hof van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest nr. 164.028 van 24 oktober 2006 in zake de nv « Varec » tegen de Belgische Staat en de vennootschap naar Duits recht Diehl Remscheid G « Schenden de artikelen 21 en 23 van de op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van Sta(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest nr. 164.028 van 24 oktober 2006 in zake de nv « Varec » tegen de Belgische Staat en de vennootschap naar Duits recht Diehl Remscheid G « Schenden de artikelen 21 en 23 van de op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van Sta(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n° 164.028 du 24 octobre 2006 en cause de la SA « Varec » contre l'Etat belge et la société de droit allemand Diehl Remscheid GmbH & Co., « Les articles 21 et 23 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat le 12 janvier 1973, interprétés (...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij arrest nr. 164.028 van 24 oktober 2006 in zake de nv « Varec » Par arrêt n° 164.028 du 24 octobre 2006 en cause de la SA « Varec »
tegen de Belgische Staat en de vennootschap naar Duits recht Diehl contre l'Etat belge et la société de droit allemand Diehl Remscheid
Remscheid GmbH & Co., waarvan de expeditie ter griffie van het GmbH & Co., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour
Arbitragehof is ingekomen op 6 november 2006, heeft de Raad van State d'arbitrage le 6 novembre 2006, le Conseil d'Etat a posé la question
de volgende prejudiciële vraag gesteld : préjudicielle suivante :
« Schenden de artikelen 21 en 23 van de op 12 januari 1973 « Les articles 21 et 23 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat le
gecoördineerde wetten op de Raad van State, in die zin geïnterpreteerd 12 janvier 1973, interprétés en ce sens que les pièces confidentielles
dat de vertrouwelijke stukken van een dossier van de administratie aan d'un dossier de l'administration doivent être versées au dossier
het administratief dossier moeten worden toegevoegd en aan de partijen administratif et doivent être communiquées aux parties, violent-ils
moeten worden medegedeeld, artikel 22 van de Grondwet, al dan niet in l'article 22 de la Constitution, lu ou non en combinaison avec
samenhang gelezen met artikel 8 van het Verdrag tot bescherming van de l'article 8 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et
rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en artikel 17 van het des libertés fondamentales et l'article 17 du Pacte International
Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten,
aangezien zij het niet mogelijk maken het recht op de eerbiediging van relatif aux droits civils et politiques, dès lors qu'ils ne permettent
het zakengeheim te verzekeren ? ». pas d'assurer le droit au respect des secrets d'affaires ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 4064 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 4064 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^