← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
arrest van 5 september 2006 in zake H. Vlassenbroeck en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van
het Arbitragehof is ingekomen op 19 sep « Schendt, uitgelegd als [in het verwijzingsarrest], artikel 198bis van het
decreet van 18 mei 199(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 5 september 2006 in zake H. Vlassenbroeck en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 19 sep « Schendt, uitgelegd als [in het verwijzingsarrest], artikel 198bis van het decreet van 18 mei 199(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 5 septembre 2006 en cause de H. Vlassenbroeck et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 19 septembre 20 « L'article 198bis, dans l'interprétation [indiquée dans l'arrêt de renvoi], du décret du 18 mai 1(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij arrest van 5 september 2006 in zake H. Vlassenbroeck en anderen, | Par arrêt du 5 septembre 2006 en cause de H. Vlassenbroeck et autres, |
waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op | |
19 september 2006, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële | dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 19 |
septembre 2006, la Cour de cassation a posé la question préjudicielle | |
vraag gesteld : | suivante : |
« Schendt, uitgelegd als [in het verwijzingsarrest], artikel 198bis | « L'article 198bis, dans l'interprétation [indiquée dans l'arrêt de |
van het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de | renvoi], du décret du 18 mai 1999 portant organisation de |
ruimtelijke ordening, zoals ingevoegd bij artikel 11 van het decreet | l'aménagement du territoire, tel qu'il a été inséré par l'article 11 |
van 4 juni 2003 en samengelezen met artikel 149, § 1, van datzelfde | du décret du 4 juin 2003 et combiné avec l'article 149, § 1er, du même |
decreet, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat eruit volgt | décret, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce |
dat voor herstelvorderingen die werden ingeleid vóór de | qu'il en résulte que, pour les actions en réparation qui ont été |
inwerkingtreding van de bepalingen met betrekking tot het eensluidend | introduites avant l'entrée en vigueur des dispositions relatives à |
advies van de Hoge Raad voor het Herstelbeleid maar waarover de rechter pas na de inwerkingtreding van de bepalingen met betrekking tot het eensluidend advies uitspraak doet, de verplichting van het voorafgaand eensluidend advies van de Hoge Raad voor het Herstelbeleid niet van toepassing is, terwijl deze verplichting wel geldt voor herstelvorderingen die werden ingeleid na de inwerkingtreding van de bepalingen met betrekking tot het eensluidend advies van de Hoge Raad voor het Herstelbeleid en deze verplichting krachtens artikel 149, § 1, van datzelfde decreet een algemene draagwijdte heeft ? ». Die zaak is ingeschreven onder nummer 4050 van de rol van het Hof. De griffier, | l'avis conforme du Conseil supérieur de la politique de réparation, mais sur lesquelles le juge ne statue qu'après l'entrée en vigueur des dispositions relatives à l'avis conforme, l'avis conforme préalable du Conseil supérieur de la politique de réparation n'est pas obligatoire, alors qu'il l'est pour les actions en réparation qui ont été introduites après l'entrée en vigueur des dispositions relatives à l'avis conforme du Conseil supérieur de la politique de réparation et que cette obligation a une portée générale en vertu de l'article 149, § 1er, du même décret ? ». Cette affaire est inscrite sous le numéro 4050 du rôle de la Cour. Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |