← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
arrest van 24 april 2006 in zake G. Alamia tegen het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering
en in aanwezigheid van M. Matagn 1. « Schendt
artikel 982, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, wanneer het bepaalt : ' Behoude(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 24 april 2006 in zake G. Alamia tegen het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering en in aanwezigheid van M. Matagn 1. « Schendt artikel 982, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, wanneer het bepaalt : ' Behoude(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 24 avril 2006 en cause de G. Alamia contre l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et en présence de M. Matagne, dont l'expéditi 1. « L'article 982, alinéa 2, du Code judiciaire, lorsqu'il énonce : ' Sauf si la loi en dispose au(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij arrest van 24 april 2006 in zake G. Alamia tegen het | Par arrêt du 24 avril 2006 en cause de G. Alamia contre l'Institut |
Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering en in | |
aanwezigheid van M. Matagne, waarvan de expeditie ter griffie van het | national d'assurance maladie-invalidité et en présence de M. Matagne, |
Arbitragehof is ingekomen op 2 mei 2006, heeft het Arbeidshof te Luik | dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 2 |
mai 2006, la Cour du travail de Liège a posé les questions | |
de volgende prejudiciële vragen gesteld : | préjudicielles suivantes : |
1. « Schendt artikel 982, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, | 1. « L'article 982, alinéa 2, du Code judiciaire, lorsqu'il énonce : ' |
wanneer het bepaalt : ' Behoudens een andersluidende wetsbepaling ', | Sauf si la loi en dispose autrement ', viole-t-il les articles 10 et |
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het in de wettelijke | 11 de la Constitution en ce qu'il prévoit la possibilité légale de |
mogelijkheid voorziet een verschil in behandeling te creëren tussen | créer une différence de traitement entre justiciables selon les |
rechtzoekenden, naar gelang van de evaluatiecriteria van het ereloon | critères d'évaluation des honoraires et frais des experts judiciaires |
en de kosten van de gerechtsdeskundigen ? »; | ? »; |
2. « Schendt artikel 167, vierde lid, van de wet betreffende de | 2. « L'article 167, alinéa 4, de la loi relative à l'assurance |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
gecoördineerd op 14 juli 1994, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet | 1994, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il |
in zoverre het een verschil in behandeling creëert tussen | |
rechtzoekenden door de Koning ertoe te machtigen een tarief vast te | crée une différence de traitement entre justiciables en habilitant le |
stellen voor het ereloon en de kosten van de gerechtsdeskundigen, | Roi à fixer un tarif des honoraires et frais des experts judiciaires |
tarief waarvoor de evaluatiecriteria die van toepassing zijn in het | duquel sont absents les critères d'évaluation applicables en droit |
gemeen recht, niet gelden ? ». | commun ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 3972 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 3972 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |