← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
arrest van 20 december 2005 in zake J.-P. Jacquemin tegen het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen
der Zelfstandigen, waarvan de expe « Schendt artikel
2, § 4, van het koninklijk besluit nr. 464 van 25 september 1986 tot consoli(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 20 december 2005 in zake J.-P. Jacquemin tegen het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen, waarvan de expe « Schendt artikel 2, § 4, van het koninklijk besluit nr. 464 van 25 september 1986 tot consoli(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 20 décembre 2005 en cause de J.-P. Jacquemin contre l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants, dont l'expédi « L'article 2, § 4, de l'arrêté royal n° 464 du 25 septembre 1986 consolidant les mesures rela(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij arrest van 20 december 2005 in zake J.-P. Jacquemin tegen het | Par arrêt du 20 décembre 2005 en cause de J.-P. Jacquemin contre |
Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen, | l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs |
waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op | indépendants, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour |
23 december 2005, heeft het Arbeidshof te Luik de volgende | d'arbitrage le 23 décembre 2005, la Cour du travail de Liège a posé la |
prejudiciële vraag gesteld : | question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 2, § 4, van het koninklijk besluit nr. 464 van 25 | « L'article 2, § 4, de l'arrêté royal n° 464 du 25 septembre 1986 |
september 1986 tot consolidering van de maatregelen inzake matiging | consolidant les mesures relatives à la modération des revenus des |
van de inkomsten der zelfstandigen (besluit bekrachtigd bij de wet van | travailleurs indépendants (arrêté confirmé par la loi du 15 décembre |
15 december 1986) niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in | 1986) ne viole-t-il pas les articles 10 et 11 de la Constitution en ce |
zoverre het de apothekers-biologen wier erelonen aan de overeenkomst | qu'il ne vise pas les pharmaciens biologistes dont les honoraires sont |
zijn onderworpen, niet beoogt, terwijl de verbonden geneesheren, onder | soumis à la convention alors que les médecins, notamment les médecins |
wie de geneesheren-biologen, de bijdragevermindering genieten ? ». | biologistes, conventionnés bénéficient de la réduction de cotisation ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 3835 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 3835 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
Werving. - Uitslagen | Recrutement. - Résultats |