← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
arrest nr. 151.824 van 29 november 2005 in zake de Belgische Staat tegen het Vlaamse Gewest, waarvan
de expeditie ter griffie van het Arbitra « 1. Schendt artikel 40, § 1, van het [Vlaamse]
decreet van 18 december 1992 houdende bepaling(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest nr. 151.824 van 29 november 2005 in zake de Belgische Staat tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitra « 1. Schendt artikel 40, § 1, van het [Vlaamse] decreet van 18 december 1992 houdende bepaling(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n° 151.824 du 29 novembre 2005 en cause de l'Etat belge contre la Région flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbit « 1. L'article 40, § 1 er , du décret [flamand] du 18 décembre 1992 contenant des mes(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij arrest nr. 151.824 van 29 november 2005 in zake de Belgische Staat | Par arrêt n° 151.824 du 29 novembre 2005 en cause de l'Etat belge |
tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het | contre la Région flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de |
Arbitragehof is ingekomen op 5 december 2005, heeft de Raad van State | la Cour d'arbitrage le 5 décembre 2005, le Conseil d'Etat a posé les |
de volgende prejudiciële vragen gesteld : | questions préjudicielles suivantes : |
« 1. Schendt artikel 40, § 1, van het [Vlaamse] decreet van 18 | « 1. L'article 40, § 1er, du décret [flamand] du 18 décembre 1992 |
december 1992 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting | |
1993 de regels die de onderscheiden bevoegdheden vaststellen van de | contenant des mesures d'accompagnement du budget 1993 viole-t-il les |
règles qui déterminent les compétences respectives de l'Etat et des | |
Staat en de gewesten door de operatoren van openbare | régions, en soumettant les opérateurs de réseaux publics de |
telecommunicatienetwerken aan een vergunningsplicht te onderwerpen | télécommunications à une obligation d'autorisation pour l'usage |
voor het privatief gebruik van het domein van de wegen en hun | privatif du domaine des routes et de leurs dépendances relevant de la |
aanhorigheden ressorterend onder het beheer van het Vlaamse Gewest, | gestion de la Région flamande, des cours d'eau et de leurs |
van de waterwegen en hun aanhorigheden, de zeewering en de dijken ? | dépendances, de la digue de mer et des digues ? |
2. Schenden de artikelen 40, § 2, tot 43, van het [Vlaamse] decreet | 2. Les articles 40, § 2, à 43 du décret [flamand] du 18 décembre 1992 |
van 18 december 1992 houdende bepalingen tot begeleiding van de | |
begroting 1993 de regels die de onderscheiden bevoegdheden vaststellen | contenant des mesures d'accompagnement du budget 1993 violent-ils les |
van de Staat en de gewesten door een retributie op te leggen aan de | règles qui déterminent les compétences respectives de l'Etat et des |
operatoren van openbare telecommunicatienetwerken voor de vergunning, | régions en réclamant une rétribution aux opérateurs de réseaux publics |
vereist voor het privatief gebruik van het domein van de wegen en hun | de télécommunications pour l'autorisation requise en vue de l'usage |
aanhorigheden ressorterend onder het beheer van het Vlaamse Gewest, | privatif du domaine des routes et de leurs dépendances relevant de la |
van de waterwegen en hun aanhorigheden, de zeewering en de dijken ? | gestion de la Région flamande, des cours d'eau et de leurs dépendances, de la digue de mer et des digues ? |
3. Schendt artikel 97 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de | 3. L'article 97 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines |
hervorming van sommige economische overheidsbedrijven de regels die de | entreprises publiques économiques viole-t-il les règles qui |
onderscheiden bevoegdheden vaststellen van de Staat en de gewesten | déterminent les compétences respectives de l'Etat et des régions en |
door de operatoren van openbare telecommunicatienetwerken te machtigen | autorisant les opérateurs de réseaux publics de télécommunications à |
om het openbaar domein van de wegen en hun aanhorigheden ressorterend | faire usage du domaine public des routes et de leurs dépendances |
onder het beheer van het Vlaamse Gewest, van de waterwegen en hun | relevant de la gestion de la Région flamande, des cours d'eau et de |
aanhorigheden, de zeewering en de dijken te gebruiken om kabels, | leurs dépendances, de la digue de mer et des digues pour poser des |
bovengrondse leidingen en bijhorende uitrusting aan te leggen en alle | câbles, des lignes aériennes et des équipements connexes et exécuter |
nodige werken hieraan uit te voeren zonder dat het Vlaamse Gewest het | tous les travaux y afférents, sans que la Région flamande puisse |
toelaten van dit privatief gebruik van zijn openbaar domein aan een | soumettre à une obligation d'autorisation cet usage privatif de son |
vergunningsplicht mag onderwerpen ? | domaine public ? |
4. Schendt artikel 98 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de | 4. L'article 98 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines |
hervorming van sommige economische overheidsbedrijven de regels die de | entreprises publiques économiques viole-t-il les règles qui |
onderscheiden bevoegdheden vaststellen van de Staat en de gewesten | déterminent les compétences respectives de l'Etat et des régions en |
door het Vlaamse Gewest te verbieden, voor het gebruiksrecht van het | interdisant à la Région flamande de réclamer une rétribution aux |
openbaar domein van de wegen en hun aanhorigheden ressorterend onder | opérateurs de réseaux publics de télécommunications pour le droit |
het beheer van het Vlaamse Gewest, van de waterwegen en hun | d'usage du domaine public des routes et de leurs dépendances relevant |
aanhorigheden, de zeewering en de dijken, aan de operatoren van | de la gestion de la Région flamande, des cours d'eau et de leurs |
openbare telecommunicatienetwerken een retributie op te leggen ? ». | dépendances, de la digue de mer et des digues ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 3821 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 3821 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |