← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
arrest van 20 oktober 2005 in zake de Belgische Staat tegen V. Van Haesebroeck, waarvan de expeditie
ter griffie van het Arbitragehof is inge « Schendt artikel 54 van het Wetboek van registratierechten
de artikelen 6 en volgende (lees : de a(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 20 oktober 2005 in zake de Belgische Staat tegen V. Van Haesebroeck, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is inge « Schendt artikel 54 van het Wetboek van registratierechten de artikelen 6 en volgende (lees : de a(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 20 octobre 2005 en cause de l'Etat belge contre V. Van Haesebroeck, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 25 o « L'article 54 du Code des droits d'enregistrement viole-t-il les articles 6 et suivants (lire : le(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij arrest van 20 oktober 2005 in zake de Belgische Staat tegen V. Van | Par arrêt du 20 octobre 2005 en cause de l'Etat belge contre V. Van |
Haesebroeck, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is | Haesebroeck, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour |
ingekomen op 25 oktober 2005, heeft het Hof van Beroep te Bergen de | d'arbitrage le 25 octobre 2005, la Cour d'appel de Mons a posé la |
volgende prejudiciële vraag gesteld : | question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 54 van het Wetboek van registratierechten de | « L'article 54 du Code des droits d'enregistrement viole-t-il les |
artikelen 6 en volgende (lees : de artikelen 10 en volgende) van de | articles 6 et suivants (lire : les articles 10 et suivants) de la |
Grondwet, in zoverre het een discriminatie invoert tussen, enerzijds, | Constitution en ce qu'il instaure une discrimination, d'une part, |
een gehuwde persoon, niet-eigenaar, die op het ogenblik van de | entre une personne mariée non propriétaire qui établirait, au moment |
verkrijging zou aantonen feitelijk gescheiden en vervolgens uit de | de l'acquisition, une séparation de fait suivie d'un divorce et, |
echt gescheiden te zijn en, anderzijds, een niet-gehuwde persoon en niet-eigenaar ? ». | d'autre part, une personne non mariée et non propriétaire ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 3795 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 3795 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |