Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest Van Het Grondwettelijk Hof van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 4 oktober 2005 in zake S. Moury en anderen tegen de n.v. N.M.B.S. Holding, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof i - « Is het nieuwe artikel 29bis van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprak(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 4 oktober 2005 in zake S. Moury en anderen tegen de n.v. N.M.B.S. Holding, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof i - « Is het nieuwe artikel 29bis van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprak(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 4 octobre 2005 en cause de S. Moury et autres contre la s.a. S.N.C.B. Holding, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitr - « L'article 29bis nouveau de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire n'est(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij arrest van 4 oktober 2005 in zake S. Moury en anderen tegen de Par arrêt du 4 octobre 2005 en cause de S. Moury et autres contre la
n.v. N.M.B.S. Holding, waarvan de expeditie ter griffie van het s.a. S.N.C.B. Holding, dont l'expédition est parvenue au greffe de la
Arbitragehof is ingekomen op 11 oktober 2005, heeft het Hof van Beroep Cour d'arbitrage le 11 octobre 2005, la Cour d'appel de Mons a posé
te Bergen de volgende prejudiciële vragen gesteld : les questions préjudicielles suivantes :
- « Is het nieuwe artikel 29bis van de wet van 21 november 1989 - « L'article 29bis nouveau de la loi du 21 novembre 1989 relative à
betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering strijdig met
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het de l'assurance obligatoire n'est-il pas contraire aux articles 10 et 11
schadevergoeding voor de personen die betrokken zijn bij een ongeval
dat zich voordoet op een eigen bedding van de N.M.B.S., en die voor de de la Constitution en ce qu'il traite de manière différente
personen die betrokken zijn bij een ongeval dat zich voordoet op l'indemnisation des personnes impliquées dans un accident se déroulant
plaatsen die toegankelijk zijn voor het verkeer, namelijk de openbare sur un site propre de la S.N.C.B., et les personnes impliquées dans un
weg, en de niet publieke terreinen die echter toegankelijk zijn voor accident se déroulant sur les lieux accessibles à la circulation, à
een aantal personen, verschillend behandelt, rekening houdend met de savoir la voie publique, et les terrains non publics mais ouverts à un
uitbreiding van de toepassingssfeer van artikel 29bis tot de certain nombre de personnes, compte tenu de l'extension du champ
voertuigen die aan spoorstaven gebonden zijn ? »; d'application de l'article 29bis aux véhicules liés à une voie ferrée
- « Schendt artikel 29bis, § 1, tweede lid, van de wet van 21 november ? »; - « L'article 29bis, § 1er, alinéa 2, de la loi du 21 novembre 1989,
1989, zoals gewijzigd bij de wet van 19 januari 2001, de artikelen 10 telle que modifiée par la loi du 19 janvier 2001, viole-t-il les
en 11 van de Grondwet, indien het zo wordt geïnterpreteerd dat het de articles 10 et 11 de la Constitution s'il est interprété comme
treinen, wanneer zij aan een overweg de openbare weg kruisen, uitsluit excluant du régime d'indemnisation des usagers faibles de la route,
van de regeling van de schadevergoeding voor de zwakke weggebruikers ? les trains lorsqu'ils croisent la voie publique à un passage à niveau
». ? ».
Die zaak is ingeschreven onder nummer 3787 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 3787 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^