← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
arrest van 14 juni 2005 in zake de n.v. European Management Services tegen de Belgische Staat, waarvan
de expeditie ter griffie van het Arbit "Worden de artikelen 10, 11 en 172 van
de Grondwet geschonden door artikel 47, § 6, van d(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 14 juni 2005 in zake de n.v. European Management Services tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbit "Worden de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet geschonden door artikel 47, § 6, van d(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 14 juin 2005 en cause de la s.a. European Management Services contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'ar "Les articles 10, 11 et 172 de la Constitution sont-ils violés par l'article 47, § 6, de (...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij arrest van 14 juni 2005 in zake de n.v. European Management | Par arrêt du 14 juin 2005 en cause de la s.a. European Management |
Services tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie | Services contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe |
van het Arbitragehof is ingekomen op 22 juni 2005, heeft het Hof van | de la Cour d'arbitrage le 22 juin 2005, la Cour d'appel d'Anvers a |
Beroep te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : | posé la question préjudicielle suivante : |
"Worden de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet geschonden door | "Les articles 10, 11 et 172 de la Constitution sont-ils violés par |
l'article 47, § 6, de la loi du 28 juillet 1992 portant des | |
dispositions fiscales et financières et par l'article 18, 3°, du | |
artikel 47, § 6, van de wet van 28 juli 1992, en artikel 18, 3°, van | C.I.R. 1992, modifié par l'article 1er de la loi du 28 juillet 1992, |
het W.I.B. 1992, zoals gewijzigd door artikel 1 van de wet van 28 juli | dans la mesure où il n'est pas fait de distinction entre les sociétés |
1992 houdende fiscale en financiële bepalingen, in de mate dat er geen | anonymes qui ont mis en paiement des intérêts à leurs administrateurs |
onderscheid gemaakt wordt tussen naamloze vennootschappen die | |
intresten betaalbaar hebben gesteld aan hun bestuurders tussen 27 | |
maart 1992 en 28 juli 1992 en naamloze vennootschappen die intresten | entre le 27 mars 1992 et le 28 juillet 1992 et les sociétés anonymes |
betaalbaar hebben gesteld na 28 juli 1992, en in de mate dat naamloze | qui ont mis en paiement des intérêts après le 28 juillet 1992, et dans |
vennootschappen, die intresten hebben uitgekeerd of betaalbaar gesteld | la mesure où les sociétés anonymes qui ont alloué ou mis en paiement |
tussen 28 maart 1992 en 28 juli 1992, de fiscale wetten hebben | des intérêts entre le 28 mars 1992 et le 28 juillet 1992 ont |
overtreden in de zin van artikel 358, § 1, van het W.I.B. 1992 ?". | contrevenu aux lois fiscales au sens de l'article 358, § 1er, du C.I.R. 1992 ? ". |
Die zaak, ingeschreven onder nummer 3736 van de rol van het Hof, werd | Cette affaire, inscrite sous le numéro 3736 du rôle de la Cour, a été |
samengevoegd met de zaak met rolnummer 3680. | jointe à l'affaire portant le numéro 3680 du rôle. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |