← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
arrest van 7 juni 2005 in zake de Belgische Staat tegen de n.v. Bo-Vite, waarvan de expeditie ter griffie
van het Arbitragehof is ingekomen o « Schendt artikel 23, § 4, van de wet van 22 juli 1993 houdende fiscale
en financiële bepaling(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 7 juni 2005 in zake de Belgische Staat tegen de n.v. Bo-Vite, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen o « Schendt artikel 23, § 4, van de wet van 22 juli 1993 houdende fiscale en financiële bepaling(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 7 juin 2005 en cause de l'Etat belge contre la s.a. Bo-Vite, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 15 juin 200 « L'article 23, § 4, de la loi du 22 juillet 1993 portant des dispositions fiscales et financi(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij arrest van 7 juni 2005 in zake de Belgische Staat tegen de n.v. | Par arrêt du 7 juin 2005 en cause de l'Etat belge contre la s.a. |
Bo-Vite, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is | Bo-Vite, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour |
ingekomen op 15 juni 2005, heeft het Hof van Beroep te Gent de | d'arbitrage le 15 juin 2005, la Cour d'appel de Gand a posé les |
volgende prejudiciële vragen gesteld : | questions préjudicielles suivantes : |
« Schendt artikel 23, § 4, van de wet van 22 juli 1993 houdende | « L'article 23, § 4, de la loi du 22 juillet 1993 portant des |
fiscale en financiële bepalingen de artikelen 10, 11 of 170 van de | dispositions fiscales et financières viole-t-il les articles 10, 11 ou |
Grondwet door een retroactieve inwerkingtreding te verlenen aan het | 170 de la Constitution en prévoyant, sans justification raisonnable et |
artikel 16 van dezelfde wet zonder redelijke en objectieve | objective, une entrée en vigueur rétroactive de l'article 16 de la |
rechtvaardiging, waardoor bevrijdende roerende voorheffing | même loi, ce qui a pour effet que le précompte mobilier libératoire |
verschuldigd en betaalbaar kan zijn door een belastingplichtige zelfs | peut être dû et être payable par un contribuable même avant la |
vóór de publicatie van de voornoemde wet, enerzijds, en | publication de la loi précitée, d'une part, et |
schendt artikel 23, § 4, van de wet van 22 juli 1993 de artikelen 10, | l'article 23, § 4, de la loi du 22 juillet 1993 viole-t-il les |
11 of 170 van de Grondwet doordat zij belastingplichtigen die een | articles 10, 11 ou 170 de la Constitution en ce qu'il ne donne pas aux |
contribuables qui effectuent une transaction entre le 31 mars 1993 et | |
transactie uitvoeren tussen 31 maart 1993 en 31 december 1993 niet in | le 31 décembre 1993 la possibilité d'obtenir une sécurité juridique |
de mogelijkheid stelt om voorafgaande rechtszekerheid te bekomen over | préalable quant au caractère financier ou économique légitime de leur |
het rechtmatige financieel of economisch karakter van hun transactie | transaction, alors que les contribuables qui effectuent une |
daar waar belastingplichtigen die een transactie uitvoeren na 31 | transaction après le 31 décembre 1993 se voient, quant à eux, offrir |
december 1993 wel deze mogelijkheid wordt geboden, anderzijds ? ». | cette possibilité, d'autre part ? ». |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 3724 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 3724 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |