← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
arrest van 9 mei 2005 in zake J.-M. Kevelaer tegen de v.z.w. Les écoles catholiques de Waremme et environs,
waarvan de expeditie ter griffie « Rekening houdend met de vergelijking tussen
: - de artikelen 55 en volgende van het decreet va(...)"
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 9 mei 2005 in zake J.-M. Kevelaer tegen de v.z.w. Les écoles catholiques de Waremme et environs, waarvan de expeditie ter griffie « Rekening houdend met de vergelijking tussen : - de artikelen 55 en volgende van het decreet va(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 9 mai 2005 en cause de J.-M. Kevelaer contre l'a.s.b.l. Les écoles catholiques de Waremme et environs, dont l'expédition est parvenue au gr « Compte tenu de la comparaison entre : - les articles 55 et suivants du décret de la Communauté(...) |
|---|---|
| ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
| januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
| Bij arrest van 9 mei 2005 in zake J.-M. Kevelaer tegen de v.z.w. Les | Par arrêt du 9 mai 2005 en cause de J.-M. Kevelaer contre l'a.s.b.l. |
| écoles catholiques de Waremme et environs, waarvan de expeditie ter | Les écoles catholiques de Waremme et environs, dont l'expédition est |
| griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 2 juni 2005, heeft het | parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 2 juin 2005, la Cour du |
| Arbeidshof te Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld : | travail de Liège a posé la question préjudicielle suivante : |
| « Rekening houdend met de vergelijking tussen : | « Compte tenu de la comparaison entre : |
| - de artikelen 55 en volgende van het decreet van de Franse | - les articles 55 et suivants du décret de la Communauté française du |
| Gemeenschap van 1 februari 1993 houdende het statuut van de | 1er février 1993 fixant le statut des membres du personnel subsidiés |
| gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd vrij onderwijs, | de l'enseignement libre subventionné, |
| - de artikelen 45 en volgende van het decreet van de Franse | - les articles 45 et suivants du décret de la Communauté française du |
| Gemeenschap van 6 juni 1994 tot vaststelling van de rechtspositie van | 6 juin 1994 fixant le statut des membres du personnel subsidié de |
| de gesubsidieerde personeelsleden van het officieel gesubsidieerd onderwijs, | l'enseignement officiel subventionné, |
| - de artikelen 92 en volgende van het koninklijk besluit van 22 maart | - les articles 92 et suivants de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant |
| 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- | le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du |
| en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het | personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical, des |
| paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, | établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, |
| buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de | technique, artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de |
| Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en | ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection |
| van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op | chargé de la surveillance de ces établissements, |
| deze inrichtingen, geschonden : | l'article 24, § 4, de la Constitution est-il violé : |
| 1) door artikel 55 van het voormelde decreet van 1 februari 1993, in | 1) par l'article 55 du décret précité du 1er février 1993, interprété |
| die zin geïnterpreteerd dat de inrichtende macht, in beginsel, de | en ce sens que le pouvoir organisateur, en principe, a la faculté et |
| mogelijkheid, en niet de verplichting, heeft om over te gaan tot een | non l'obligation, de procéder à un engagement à titre définitif (ou, |
| aanwerving in vaste dienst (of, naar gelang van haar keuze, over te | selon son choix, de procéder à un engagement à titre temporaire) dans |
| gaan tot een tijdelijke aanwerving) in een vacante betrekking van een | un emploi vacant d'une fonction de promotion, de sorte que le candidat |
| bevorderingsambt, zodat de kandidaat die, op het ogenblik van zijn | qui, au moment de son engagement, répond à toutes les conditions |
| aanwerving, voldoet aan alle voorwaarden om in vaste dienst te kunnen | requises pour être engagé à titre définitif, peut n'être engagé qu'à |
| worden aangeworven, enkel tijdelijk kan worden aangeworven, zonder | titre temporaire, sans avoir droit à un engagement à titre définitif, |
| recht te hebben op een aanwerving in vaste dienst, terwijl : | alors que : |
| a) krachtens artikel 45 van het voormelde decreet van 6 juni 1994 de | a) en vertu de l'article 45 du décret précité du 6 juin 1994, le |
| inrichtende macht, in beginsel, overgaat tot een benoeming in vaste | pouvoir organisateur, en principe, procède à une nomination à titre |
| dienst in een vacante betrekking van een bevorderingsambt, zodat de | définitif dans un emploi vacant d'une fonction de promotion, de sorte |
| kandidaat die, op het ogenblik van zijn benoeming, voldoet aan alle | que le candidat qui, au moment de sa nomination, répond à toutes les |
| voorwaarden om een vaste benoeming te krijgen, een dergelijke | conditions requises pour obtenir une nomination à titre définitif, |
| benoeming krijgt, | bénéficie d'une telle nomination, |
| b) krachtens de artikelen 92 en volgende van het voormelde koninklijk | b) en vertu des articles 92 et suivants de l'arrêté royal précité du |
| besluit van 22 maart 1969 de personeelsleden van de | 22 mars 1969, les membres du personnel des établissements |
| onderwijsinrichtingen van de Franse Gemeenschap in vaste dienst worden | d'enseignement de la Communauté française sont nommés à titre |
| benoemd in een vacante betrekking van een bevorderingsambt; | définitif dans un emploi vacant d'une fonction de promotion, |
| 2) door artikel 60, § 1, eerste lid, 3°, van het voormelde decreet van | 2) par l'article 60, § 1er, alinéa 1er, 3°, du décret précité du 1er |
| 1 februari 1993 en door artikel 50, § 1, eerste lid, 3°, van het | février 1993 et par l'article 50, § 1er, alinéa 1er, 3°, du décret |
| voormelde decreet van 6 juni 1994, in die zin geïnterpreteerd dat de | précité du 6 juin 1994, interprétés en ce sens que le pouvoir |
| inrichtende macht de mogelijkheid heeft om tot een tijdelijke | organisateur a la faculté de procéder à un engagement (ou nomination) |
| aanwerving (of benoeming) in een vacante betrekking van een | à titre temporaire dans un emploi vacant d'une fonction de promotion |
| bevorderingsambt over te gaan en zulks in afwachting van een | et ce, dans l'attente d'un engagement (ou nomination) à titre |
| aanwerving (of benoeming) in vaste dienst, ofwel van de begunstigde | définitif, soit du bénéficiaire même de l'engagement (ou nomination) à |
| zelf van de tijdelijke aanwerving (of benoeming), hoewel hij, op het | titre temporaire, quand bien même il répond, au moment de cet |
| ogenblik van die aanwerving (of die benoeming) aan alle voorwaarden | engagement (ou de cette nomination), à toutes les conditions requises |
| voldoet om een aanwerving (of benoeming) in vaste dienst te krijgen, | pour obtenir un engagement (ou nomination) à titre définitif, soit |
| ofwel van een andere kandidaat, | d'un autre candidat, |
| terwijl krachtens de artikelen 92 en volgende van het voormelde | alors qu'en vertu des articles 92 et suivants de l'arrêté royal |
| koninklijk besluit van 22 maart 1969 de personeelsleden van de | précité du 22 mars 1969, les membres du personnel des établissements |
| onderwijsinrichtingen van de Franse Gemeenschap steeds in vaste dienst | d'enseignement de la Communauté française sont toujours nommés à titre |
| worden benoemd in een vacante betrekking van een bevorderingsambt ? ». | définitif dans un emploi vacant d'une fonction de promotion ? ». |
| Die zaak is ingeschreven onder nummer 3713 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 3713 du rôle de la Cour. |
| De griffier, | Le greffier, |
| P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |