← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
arresten nrs. 128.940 en 128.939 van 8 maart 2004 in zake de v.z.w. Europees Centrum voor Opera en Vocale
Kunst tegen de Belgische Staat, de « Schenden of schonden de artikelen 15 tot 18 van de wet van 22
juli 1991 betreffende de Nationale (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arresten nrs. 128.940 en 128.939 van 8 maart 2004 in zake de v.z.w. Europees Centrum voor Opera en Vocale Kunst tegen de Belgische Staat, de « Schenden of schonden de artikelen 15 tot 18 van de wet van 22 juli 1991 betreffende de Nationale (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêts n os 128.940 et 128.939 du 8 mars 2004 en cause de l'a.s.b.l. Europees Centrum voor Opera en Vocale Kunst contre l'Etat belge, la L « Les articles 15 à 18 de la loi du 22 juillet 1991 relative à la Loterie nationale violent-ils ou (...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij arresten nrs. 128.940 en 128.939 van 8 maart 2004 in zake de | Par arrêts nos 128.940 et 128.939 du 8 mars 2004 en cause de |
v.z.w. Europees Centrum voor Opera en Vocale Kunst tegen de Belgische | l'a.s.b.l. Europees Centrum voor Opera en Vocale Kunst contre l'Etat |
Staat, de Nationale Loterij en de Vlaamse Gemeenschap, waarvan de | belge, la Loterie nationale et la Communauté flamande, dont les |
expedities ter griffie van het Arbitragehof zijn ingekomen op 2 april | expéditions sont parvenues au greffe de la Cour d'arbitrage le 2 avril |
2004, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : | 2004, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schenden of schonden de artikelen 15 tot 18 van de wet van 22 juli | « Les articles 15 à 18 de la loi du 22 juillet 1991 relative à la |
1991 betreffende de Nationale Loterij de regels die door of krachtens | Loterie nationale violent-ils ou violaient-ils les règles établies par |
de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden | la Constitution ou en vertu de celle-ci pour déterminer les |
bevoegdheid van de Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten en | compétences respectives de l'Etat, des communautés et des régions et, |
inzonderheid de artikelen 127, § 1, 1°, van de Grondwet en artikel 4 | en particulier, l'article 127, § 1er, 1°, de la Constitution et |
van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | l'article 4 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
instellingen, in de mate dat de artikelen 15 en 16 van de wet van 22 | institutionnelles, dans la mesure où les articles 15 et 16 de la loi |
juli 1991 zo worden geïnterpreteerd dat zij de Koning de mogelijkheid | du 22 juillet 1991 sont interprétés en ce sens qu'ils permettent ou |
bieden of boden onder de doeleinden van openbaar nut waarvoor de winst | permettaient au Roi de déterminer, parmi les fins d'utilité publique |
van de Nationale Loterij bestemd wordt doeleinden te bepalen die | auxquelles sont affectés les bénéfices de la Loterie nationale, des |
behoren tot de bevoegdheid van de Gemeenschappen zoals de ontwikkeling | fins qui relèvent de la compétence des communautés, telles que le |
van kunst en letteren, het muziekleven, de musea en bibliotheken, | développement des arts et des lettres, la vie musicale, les musées et |
les bibliothèques, ainsi que l'enrichissement du patrimoine culturel | |
alsmede de verrijking van het cultureel patrimonium en de ontwikkeling | et le développement de la vie culturelle en général, ou de celle des |
van het culturele leven in het algemeen, of de Gewesten, en daarvoor | régions, et d'affecter à cette fin, dans le plan de répartition des |
in het plan voor de winstverdeling een te verdelen bedrag te | bénéfices, un montant à répartir, et dans la mesure où les articles 17 |
bestemmen, en in de mate dat de artikelen 17 en 18 van dezelfde wet de | et 18 de la même loi donnent compétence au ministre des Finances pour |
minister van Financiën de bevoegdheid geven overeenkomstig dat | décider, conformément à ce plan de répartition, de l'affectation |
winstverdelingsplan te beslissen over de concrete bestemming van het | concrète de la part du plan de répartition des bénéfices destinée à |
voor dergelijke doeleinden van openbaar nut bestemde deel van het | ces fins d'utilité publique, en octroyant des subventions à des |
winstverdelingsplan, door de toekenning van subsidies aan projecten en | projets ou à des organisations, sur la proposition de la communauté |
organisaties, op voorstel van de betrokken Gemeenschap of het | concernée ou de la région concernée ? La réponse à cette question |
betrokken Gewest ? Is het antwoord op deze vraag verschillend indien | serait-elle différente si l'on considérait qu'à cette occasion, le |
aangenomen zou worden dat de minister daarbij niet enkel negatief | ministre n'est pas seulement lié négativement par l'absence d'une |
gebonden is door de afwezigheid van een voorstel om dergelijk project | proposition de subvention au bénéfice d'un tel projet ou organisation, |
of organisatie te subsidiëren, in de zin dat hij dan aan dat project | en ce sens qu'il ne pourrait alors octroyer à ce projet ou cette |
of voorstel geen deel van de winst van de Nationale Loterij kan | proposition aucune part des bénéfices de la Loterie nationale, mais |
toekennen, maar ook positief in de zin dat hij gebonden is door het | qu'il est aussi lié positivement, en ce sens qu'il est lié par la |
voorstel terzake en bijgevolg enkel de voorgestelde subsidie en niet | proposition faite en la matière et ne peut par conséquent octroyer que |
meer of minder kan toekennen ? » | la subvention proposée, ni plus ni moins ? » |
Die zaken, ingeschreven onder de nummers 2970 en 2971 van de rol van | Ces affaires, inscrites sous les numéros 2970 et 2971 du rôle de la |
het Hof, werden samengevoegd. | Cour, ont été jointes. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |