Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest Van Het Grondwettelijk Hof van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 17 maart 2004 in zake de Rijksdienst voor Pensioenen tegen T. Haouach, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is in 1. « Is artikel 24, § 2, van het Algemeen Verdrag betreffende de sociale zekerheid tussen het (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 17 maart 2004 in zake de Rijksdienst voor Pensioenen tegen T. Haouach, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is in 1. « Is artikel 24, § 2, van het Algemeen Verdrag betreffende de sociale zekerheid tussen het (...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 17 mars 2004 en cause de l'Office national des pensions contre T. Haouach, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage 1. « En ce qu'il comporte une différence de traitement selon que le conjoint survivant d'une person(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij arrest van 17 maart 2004 in zake de Rijksdienst voor Pensioenen Par arrêt du 17 mars 2004 en cause de l'Office national des pensions
tegen T. Haouach, waarvan de expeditie ter griffie van het contre T. Haouach, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour
Arbitragehof is ingekomen op 26 maart 2004, heeft het Arbeidshof te d'arbitrage le 26 mars 2004, la Cour du travail de Bruxelles a posé
Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld : les questions préjudicielles suivantes :
1. « Is artikel 24, § 2, van het Algemeen Verdrag betreffende de 1. « En ce qu'il comporte une différence de traitement selon que le
sociale zekerheid tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk conjoint survivant d'une personne ayant travaillé en Belgique est un
Marokko, ondertekend te Rabat op 24 juni 1968 en goedgekeurd bij de homme ou une femme, l'article 24, § 2, de la Convention générale sur
la sécurité sociale entre le Royaume de Belgique et le Royaume du
wet van 20 juli 1970, in overeenstemming met het grondwettelijke Maroc, signée à Rabat le 24 juin 1968 et approuvée par la loi du 20
beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie verankerd in de juillet 1970, est-il conforme aux principes constitutionnels d'égalité
artikelen 11 en 11bis van de gecoördineerde Grondwet (1994), alsook et de non-discrimination, consacrés par les articles 11 et 11bis de la
met artikel 14 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten Constitution coordonnée (1994) ainsi qu'à l'article 14 de la
van de mens en de fundamentele vrijheden en met de artikelen 2, § 1, Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des
en 26 van het V.N.-Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, libertés fondamentales et qu'aux articles 2, § 1er, et 26 du Pacte de
l' O.N.U. sur les droits civils et politiques ? »
in zoverre het een verschil in behandeling inhoudt naargelang de 2. « En ce qu'il comporte une différence de traitement entre veuves
langstlevende echtgenoot van een persoon die in België heeft gewerkt, d'un ressortissant belge et veuves d'un ressortissant marocain bigame,
een man of een vrouw is ? » 2. « Is artikel 24, § 2, van het Algemeen Verdrag betreffende de voire polygame, l'article 24, § 2, de la Convention générale sur la
sociale zekerheid tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk sécurité sociale entre le Royaume de Belgique et le Royaume du Maroc,
Marokko, ondertekend te Rabat op 24 juni 1968 en goedgekeurd bij de signée à Rabat le 24 juin 1968 et approuvée par la loi du 20 juillet
wet van 20 juli 1970, in overeenstemming met het grondwettelijke
beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie verankerd in de 1970, est-il conforme aux principes constitutionnels d'égalité et de
artikelen 11 en 11bis van de gecoördineerde Grondwet (1994), alsook non-discrimination, consacrés par les articles 11 et 11bis de la
met artikel 14 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten Constitution coordonnée (1994) ainsi qu'à l'article 14 de la
van de mens en de fundamentele vrijheden en met de artikelen 2, § 1, Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des
en 26 van het V.N.-Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, libertés fondamentales et qu'aux articles 2, § 1er, et 26 du Pacte de
in zoverre het een verschil in behandeling inhoudt tussen weduwen van
een Belgische onderdaan en weduwen van een bigamische of zelfs
polygame Marokkaanse onderdaan ? » l'O.N.U. sur les droits civils et politiques ? »
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2960 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 2960 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^