← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
arrest van 15 januari 2004 in zake M. Subash tegen het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn
van Hoeselt, waarvan de expeditie ter gr « Schendt artikel 57, §
2, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 15 januari 2004 in zake M. Subash tegen het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Hoeselt, waarvan de expeditie ter gr « Schendt artikel 57, § 2, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 15 janvier 2004 en cause de M. Subash contre le centre public d'aide sociale de Hoeselt, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cou « L'article 57, § 2, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale (...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij arrest van 15 januari 2004 in zake M. Subash tegen het openbaar | Par arrêt du 15 janvier 2004 en cause de M. Subash contre le centre |
centrum voor maatschappelijk welzijn van Hoeselt, waarvan de expeditie | public d'aide sociale de Hoeselt, dont l'expédition est parvenue au |
ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 23 januari 2004, | greffe de la Cour d'arbitrage le 23 janvier 2004, la Cour du travail |
heeft het Arbeidshof te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld | de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : |
: « Schendt artikel 57, § 2, van de organieke wet van 8 juli 1976 | « L'article 57, § 2, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres |
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn de | |
artikelen 10 en 11, afzonderlijk of in samenhang gelezen met de | publics d'aide sociale viole-t-il les articles 10 et 11 de la |
artikelen 23 en 191 van de Grondwet, artikel 11.1 van het | Constitution, lus isolément ou combinés avec les articles 23 et 191 de |
la Constitution, avec l'article 11.1 du Pacte international de New | |
Internationaal Verdrag van New York van 19 december 1966 inzake | York du 19 décembre 1966 relatif aux droits économiques, sociaux et |
economische, sociale en culturele rechten en artikel 13 van het | culturels et avec l'article 13 de la Convention de Rome du 4 novembre |
Verdrag van Rome van 4 november 1950 tot bescherming van de rechten | 1950 de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés |
van de mens en de fundamentele vrijheden, in zoverre het in die zin | fondamentales, interprété en ce sens qu'il traite différemment, d'une |
zou worden geïnterpreteerd dat het verschillend behandelt, enerzijds, | part, les étrangers qui séjournent illégalement dans le Royaume et qui |
vreemdelingen die illegaal in het Rijk verblijven en een aanvraag tot | ont introduit une demande de régularisation sur la base de la loi du |
regularisatie ingediend hebben op basis van de wet van 22 december | 22 décembre 1999 et qui ne peuvent être renvoyés en vertu de l'article |
1999 en die niet kunnen uitgewezen worden krachtens artikel 14 van | 14 de la loi précitée et, d'autre part, les étrangers qui séjournent |
voormelde wet en, anderzijds, vreemdelingen die illegaal in het Rijk | illégalement dans le Royaume et qui ont introduit une demande de |
verblijven en een aanvraag tot regularisatie hebben ingediend op basis | régularisation sur la base de l'article 9, alinéa 3, de la loi du 15 |
van artikel 9.3 van de wet van 15 december 1980 ? » | décembre 1980 ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2892 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 2892 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |