← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
arrest van 3 december 2003 in zake het college van burgemeester en schepenen van de stad Dinant en anderen
tegen R. Closset en anderen, waarv 1.
« Schenden de artikelen 155 tot 159 van het W.W.R.O.S.P. [Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening(...)"
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 3 december 2003 in zake het college van burgemeester en schepenen van de stad Dinant en anderen tegen R. Closset en anderen, waarv 1. « Schenden de artikelen 155 tot 159 van het W.W.R.O.S.P. [Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 3 décembre 2003 en cause du collège des bourgmestre et échevins de la ville de Dinant et autres contre R. Closset et autres, dont l'expédit 1. « Les articles 155 à 159 du CWATUP [Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme e(...) |
|---|---|
| ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
| januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
| Bij arrest van 3 december 2003 in zake het college van burgemeester en | Par arrêt du 3 décembre 2003 en cause du collège des bourgmestre et |
| schepenen van de stad Dinant en anderen tegen R. Closset en anderen, | échevins de la ville de Dinant et autres contre R. Closset et autres, |
| waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op | |
| 10 december 2003, heeft het Hof van Beroep te Luik de volgende | dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 10 |
| décembre 2003, la Cour d'appel de Liège a posé les questions | |
| prejudiciële vragen gesteld : | préjudicielles suivantes : |
| 1. « Schenden de artikelen 155 tot 159 van het W.W.R.O.S.P. [Waals | 1. « Les articles 155 à 159 du CWATUP [Code wallon de l'aménagement du |
| Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedebouw en Patrimonium] en alle | territoire, de l'urbanisme et du patrimoine] et toutes dispositions |
| wettelijke bepalingen met dezelfde draagwijdte de artikelen 10 en 11 | législatives de même portée violent-ils les articles 10 et 11 de la |
| van de Grondwet, in zoverre voor de wijzen van herstel waarin zij | Constitution en ce que les modes de réparation qu'ils prévoient ne |
| voorzien, niet de minste sanctie is vastgesteld wanneer de redelijke | sont pas affectés de la moindre sanction en cas de dépassement du |
| termijn zoals bepaald in artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de | délai raisonnable tel que prévu par l'article 6, § 1er, de la |
| Rechten van de Mens is overschreden, terwijl een dergelijke | Convention européenne des droits de l'homme, alors que pareil |
| overschrijding van de redelijke termijn, voor dezelfde feiten, | dépassement du délai raisonnable, pour les mêmes faits, peut être |
| strafrechtelijk kan worden bestraft door artikel 21 van de | sanctionné sur le plan pénal par l'article 21 du Titre préliminaire du |
| voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering ? » | Code de procédure pénale ? » |
| 2. « Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet alsmede artikel 6 | 2. « Les articles 10 et 11 de la Constitution, ainsi que l'article 6 |
| van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens geschonden door | de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des |
| de artikelen 67, §§ 1 en 2, van het W.W.R.O.S.P., besluit van 14 mei | libertés fondamentales sont-ils violés par les articles 67, §§ 1er et |
| 1984, en 155, §§ 1 en 2, van het W.W.R.O.S.P., decreet van 21 november | 2, du CWATUP, arrêté du 14 mai 1984, et 155, §§ 1er et 2, du CWATUP, |
| 1997, die het de gemachtigde ambtenaar van het Bestuur van stedenbouw | décret du 21 novembre 1997, qui permettent au fonctionnaire délégué de |
| en ruimtelijke ordening mogelijk maken tussen te komen in het | |
| strafproces om er, zonder degene te zijn die de strafvordering | l'administration de l'urbanisme et de l'aménagement du territoire |
| uitoefent en zonder zich te moeten onderwerpen aan de regels | d'intervenir au procès pénal pour y poursuivre, sans être titulaire de |
| betreffende de burgerlijke partijstelling, een zaak te vervolgen die | l'action publique et sans devoir se soumettre aux règles qui |
| onder de strafvordering valt en die een vordering van burgerlijke aard | gouvernent la constitution de partie civile, une action qui ressortit |
| betreft ? » | à l'action publique et a pour objet une demande de caractère civil ? » |
| Die zaak is ingeschreven onder nummer 2870 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 2870 du rôle de la Cour. |
| De griffier, | Le greffier, |
| P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |