← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof
Bij arrest van 4 november 2003 in zake het openbaar ministerie en het Waalse Gewest tegen A. Viellevoye,
waarvan de expeditie ter griffie van het « Schenden de bepalingen vervat
in artikel 56 van het decreet van de Waalse Gewestraad van 27 juni (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 4 november 2003 in zake het openbaar ministerie en het Waalse Gewest tegen A. Viellevoye, waarvan de expeditie ter griffie van het « Schenden de bepalingen vervat in artikel 56 van het decreet van de Waalse Gewestraad van 27 juni (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 4 novembre 2003 en cause du ministère public et de la Région wallonne contre A. Viellevoye, dont l'expédition est parvenue au greffe de la « En ce qu'elles établissent un mode de récidive spécifique, les dispositions contenues dans l'arti(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij arrest van 4 november 2003 in zake het openbaar ministerie en het | Par arrêt du 4 novembre 2003 en cause du ministère public et de la |
Waalse Gewest tegen A. Viellevoye, waarvan de expeditie ter griffie | Région wallonne contre A. Viellevoye, dont l'expédition est parvenue |
van het Arbitragehof is ingekomen op 14 november 2003, heeft het Hof | au greffe de la Cour d'arbitrage le 14 novembre 2003, la Cour d'appel |
van Beroep te Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld : | de Liège a posé la question préjudicielle suivante : |
« En ce qu'elles établissent un mode de récidive spécifique, les | |
« Schenden de bepalingen vervat in artikel 56 van het decreet van de | dispositions contenues dans l'article 56 du décret du Conseil régional |
Waalse Gewestraad van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, de | wallon du 27 juin 1996 relatif aux déchets ne violent-elles pas les |
regels die door of krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het | |
bepalen van de onderscheiden bevoegdheid van de Staat, de | règles qui sont établies par la Constitution ou en vertu de celle-ci |
gemeenschappen of de gewesten, in zoverre zij een stelsel van | pour déterminer les compétences respectives de l'Etat, des Communautés |
bijzondere herhaling vaststellen ? » | ou des Régions ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2835 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 2835 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |