Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest Van Het Grondwettelijk Hof van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 6 oktober 2003 in zake R. Bastiaens en M. Chif tegen L. Di Senso, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekom « Geeft artikel 804, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, doordat het preciseert dat de rechts(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 6 oktober 2003 in zake R. Bastiaens en M. Chif tegen L. Di Senso, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekom « Geeft artikel 804, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, doordat het preciseert dat de rechts(...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 6 octobre 2003 en cause de R. Bastiaens et M. Chif contre L. Di Senso, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 1 « L'article 804, alinéa 2, du Code judiciaire, en ce qu'il précise que la procédure est contradicto(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij arrest van 6 oktober 2003 in zake R. Bastiaens en M. Chif tegen L. Par arrêt du 6 octobre 2003 en cause de R. Bastiaens et M. Chif contre
Di Senso, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is L. Di Senso, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour
ingekomen op 14 oktober 2003, heeft het Hof van Beroep te Bergen de d'arbitrage le 14 octobre 2003, la Cour d'appel de Mons a posé la
volgende prejudiciële vraag gesteld : question préjudicielle suivante :
« Geeft artikel 804, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, doordat « L'article 804, alinéa 2, du Code judiciaire, en ce qu'il précise que
het preciseert dat de rechtspleging op tegenspraak is ten aanzien van la procédure est contradictoire à l'égard de la personne qui a comparu
de persoon die is verschenen overeenkomstig de artikelen 728 en 729 conformément aux articles 728 et 729 du Code judiciaire et qui a
van het Gerechtelijk Wetboek en die conclusies heeft neergelegd, zelfs déposé des conclusions, même si elle ne comparaît pas, comparé aux
indien hij niet verschijnt, vergeleken met de artikelen 802 en 804, articles 802 et 804, alinéa 1er du même Code, tels qu'ils sont
eerste lid, van hetzelfde Wetboek, zoals zij worden geïnterpreteerd interprétés par une jurisprudence majoritaire qui accorde au juge en
door een meerderheid van de rechtspraak die, in geval van ' dubbel cas de ' double défaut ' de comparaître et de conclure d'une partie,
verstek ' van een partij die noch verschijnt noch conclusies neemt,
aan de rechter uitgebreide bevoegdheden toekent, en in samenhang
gelezen met artikel 1047 van het Gerechtelijk Wetboek, niet aanleiding des pouvoirs étendus, combinés avec l'article 1047 du Code judiciaire,
tot een discriminerende verschillende behandeling die de artikelen 10 n'est-il pas générateur d'un traitement différentiel discriminatoire
en 11 van de Grondwet schendt, al dan niet in samenhang gelezen met qui viole les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non
artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme et
de mens en de fundamentele vrijheden ? » des libertés fondamentales ? »
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2800 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 2800 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^