← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
arrest van 8 september 2003 in zake M. Vidal Sansa en anderen tegen de n.v. Fortis AG en het Fonds voor
arbeidsongevallen en in zake de n.v. « Zijn de artikelen 20bis , 46, § 2, tweede lid, 47, eerste lid, 59quinquies
en 59, 9 o"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 8 september 2003 in zake M. Vidal Sansa en anderen tegen de n.v. Fortis AG en het Fonds voor arbeidsongevallen en in zake de n.v. « Zijn de artikelen 20bis , 46, § 2, tweede lid, 47, eerste lid, 59quinquies en 59, 9 o | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 8 septembre 2003 en cause de M. Vidal Sansa et autres contre la s.a. Fortis AG et le Fonds des Accidents du Travail et en cause de la s.a. « Les articles 20bis , 46, § 2, alinéa 2, 47, alinéa 1 er , 59quinquies et 59, 9 |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij arrest van 8 september 2003 in zake M. Vidal Sansa en anderen | Par arrêt du 8 septembre 2003 en cause de M. Vidal Sansa et autres |
tegen de n.v. Fortis AG en het Fonds voor arbeidsongevallen en in zake | contre la s.a. Fortis AG et le Fonds des Accidents du Travail et en |
de n.v. Fortis AG tegen de n.v. Mercator, waarvan de expeditie ter | cause de la s.a. Fortis AG contre la s.a. Mercator, dont l'expédition |
griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 15 september 2003, heeft | est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 15 septembre 2003, la |
het Arbeidshof te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : | Cour du travail de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : |
« Zijn de artikelen 20bis , 46, § 2, tweede lid, 47, eerste lid, | « Les articles 20bis , 46, § 2, alinéa 2, 47, alinéa 1er, 59quinquies |
59quinquies en 59, 9o, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, | et 59, 9o, de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, |
afzonderlijk beschouwd of in onderlinge samenhang gelezen, strijdig | pris isolément ou combinés entre eux, sont-ils contraires aux articles |
met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat, enerzijds, de | 10 et 11 de la Constitution, en ce que, d'une part, les parents de la |
ouders van de getroffene van een dodelijk arbeidsongeval die op grond | victime d'un accident mortel du travail qui ont bénéficié d'une rente |
van de artikelen 15 en 20 van de arbeidsongevallenwet van 10 april | sur la base des articles 15 et 20 de la loi du 10 avril 1971 sur les |
1971 een rente hebben ontvangen maar die deze ingevolge artikel 20bis | accidents du travail, mais qui cessent d'en bénéficier par l'effet de |
van die wet niet langer genieten, niet de gemeenrechtelijke vergoeding | l'article 20bis de cette loi, ne peuvent pas demander la réparation de |
kunnen vorderen van de schade die het gevolg is van het overlijden, | droit commun du dommage qui découle du décès, à partir de la date à |
vanaf de datum waarop de getroffene 25 jaar zou zijn geworden, ten | laquelle la victime aurait eu 25 ans, à charge de la personne |
laste van de persoon die aansprakelijk is voor het ongeval en die niet | |
de werkgever of een van diens aangestelden of lasthebbers is, terwijl, | responsable de l'accident, autre que l'employeur, ses mandataires ou |
anderzijds, de ouders van de getroffene van een gemeenrechtelijk | préposés, alors que, d'autre part, les parents de la victime d'un |
dodelijk ongeval dat wel kunnen doen ? » | accident mortel de droit commun peuvent le faire ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2782 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 2782 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |