← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
arrest van 4 maart 2003 in zake de n.v. Immo Kips tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter
griffie van het Arbitragehof is ingekome « Schendt artikel 60 van het decreet van de Vlaamse Raad
van 22 december 1993 de artikelen 10 en 11(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 4 maart 2003 in zake de n.v. Immo Kips tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekome « Schendt artikel 60 van het decreet van de Vlaamse Raad van 22 december 1993 de artikelen 10 en 11(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 4 mars 2003 en cause de la s.a. Immo Kips contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 12 mars 2 « L'article 60 du décret du Conseil flamand du 22 décembre 1993 viole-t-il les articles 10 et 11 de(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij arrest van 4 maart 2003 in zake de n.v. Immo Kips tegen de | Par arrêt du 4 mars 2003 en cause de la s.a. Immo Kips contre l'Etat |
Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof | belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage |
is ingekomen op 12 maart 2003, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen | le 12 mars 2003, la Cour d'appel d'Anvers a posé la question |
de volgende prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 60 van het decreet van de Vlaamse Raad van 22 | « L'article 60 du décret du Conseil flamand du 22 décembre 1993 |
december 1993 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het de | viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il refuse |
vermindering van onroerende voorheffing bepaald in artikel 257, 4o, | la modération du précompte immobilier prévue par l'article 257, 4o, du |
van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 vanaf aanslagjaar | Code des impôts sur les revenus 1992 à partir de l'exercice |
1993 weigert wanneer het onroerend goed langer dan twaalf maanden, | d'imposition 1993 lorsque l'immeuble est resté inoccupé pendant plus |
rekening houdend met het vorige aanslagjaar, buiten de wil van de | de douze mois en dehors de la volonté du propriétaire, compte tenu de |
eigenaar niet in gebruik is genomen, indien het gaat om een onroerend | l'exercice d'imposition précédent, s'il s'agit d'un immeuble qui, |
goed dat zoals te dezen niet tot woning dient, maar louter voor de | comme en l'espèce, ne sert pas d'habitation mais est uniquement |
economische werkzaamheid van de eigenaar wordt aangewend ? » | utilisé pour les activités économiques du propriétaire ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2665 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 2665 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |