← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof
Bij arrest nr. 113.932 van 18 december 2002 in zake U. Bari Kerno tegen de Belgische Staat, waarvan de
expeditie ter griffie van het Arbitrageho « Schenden de artikelen 2 en 4 van de wet van 22 december
1999 betreffende de regularisatie van het(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest nr. 113.932 van 18 december 2002 in zake U. Bari Kerno tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitrageho « Schenden de artikelen 2 en 4 van de wet van 22 december 1999 betreffende de regularisatie van het(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n° 113.932 du 18 décembre 2002 en cause de U. Bari Kerno contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage « Les articles 2 et 4 de la loi du 22 décembre 1999 relative à la régularisation de séjour de certa(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij arrest nr. 113.932 van 18 december 2002 in zake U. Bari Kerno | Par arrêt n° 113.932 du 18 décembre 2002 en cause de U. Bari Kerno |
tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het | contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la |
Arbitragehof is ingekomen op 23 januari 2003, heeft de Raad van State | Cour d'arbitrage le 23 janvier 2003, le Conseil d'Etat a posé la |
de volgende prejudiciële vraag gesteld : | question préjudicielle suivante : |
« Schenden de artikelen 2 en 4 van de wet van 22 december 1999 | « Les articles 2 et 4 de la loi du 22 décembre 1999 relative à la |
betreffende de regularisatie van het verblijf van bepaalde categorieën | régularisation de séjour de certaines catégories d'étrangers |
van vreemdelingen verblijvend op het grondgebied van het Rijk, wegens | séjournant sur le territoire du Royaume, en raison du caractère |
het tijdelijke karakter dat zij aan die wet geven, de artikelen 10 en | temporaire qu'ils donnent à cette loi, violent-ils les articles 10 et |
11 van de Grondwet, eventueel in samenhang gelezen met artikel 191 | 11 de la Constitution, éventuellement combinés avec son article 191, |
ervan, in zoverre zij een verschil in behandeling in het leven roepen | |
dat niet berust op elementen die voldoende relevant en redelijk zijn, | en ce qu'ils établissent une différence de traitement qui ne repose |
tussen de vreemdelingen die voldoen aan de voorwaarden bedoeld in | pas sur des éléments suffisamment significatifs et raisonnables entre |
artikel 2 ` op het ogenblik van de aanvraag ' en binnen de termijn van | les étrangers qui remplissent les conditions prévues à l'article 2 ' |
au moment de leur demande ' et dans le délai de trois semaines établi | |
drie weken vastgesteld in artikel 4 van de wet van 22 december 1999, | par l'article 4 de la loi du 22 décembre 1999, et les étrangers qui |
en de vreemdelingen die aan dezelfde voorwaarden voldoen na het | |
verstrijken van die termijnen ? Schenden de voormelde artikelen 2 en | remplissent les mêmes conditions après l'expiration de ces délais ? A |
4, in de veronderstelling dat er elementen zijn aan de hand waarvan de | supposer que des éléments permettent de justifier raisonnablement la |
door het tijdelijke karakter van de wet van 22 december 1999 | discrimination que provoque le caractère temporaire de la loi du 22 |
veroorzaakte discriminatie redelijkerwijze kan worden verantwoord, de | décembre 1999, les articles 2 et 4 précités ne violent-ils pas les |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, eventueel in samenhang gelezen met | articles 10 et 11 de la Constitution, éventuellement combinés avec son |
artikel 191 ervan, aangezien de verantwoording aangevoerd in de | |
memorie van toelichting bij het wetsontwerp dat heeft geleid tot de | article 191, dès lors que la justification avancée dans l'exposé des |
wet van 22 december 1999, namelijk een grondige hervorming van de | motifs du projet de loi devenu la loi du 22 décembre 1999, à savoir |
asielprocedure tegen het eind van het jaar 2000, niet als | une réforme en profondeur de la procédure d'asile pour la fin de |
verwezenlijkt kan worden beschouwd ? » | l'année 2000, ne peut être tenue pour réalisée ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2609 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 2609 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |