← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
arrest van 21 januari 2003 in zake M. Heuvelmans tegen D. De Greef, waarvan de expeditie ter griffie
van het Arbitragehof is ingekomen op 27 « 1. Schendt artikel 337, § 1, van het Burgerlijk Wetboek,
in de mate dat het bepaalt dat kin(...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 21 januari 2003 in zake M. Heuvelmans tegen D. De Greef, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 27 « 1. Schendt artikel 337, § 1, van het Burgerlijk Wetboek, in de mate dat het bepaalt dat kin(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 21 janvier 2003 en cause de M. Heuvelmans contre D. De Greef, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 27 janvier « 1. L'article 337, § 1 er , du Code civil, en tant qu'il dispose que les enfants qu(...) |
---|---|
ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
Bij arrest van 21 januari 2003 in zake M. Heuvelmans tegen D. De | Par arrêt du 21 janvier 2003 en cause de M. Heuvelmans contre D. De |
Greef, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is | Greef, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage |
ingekomen op 27 januari 2003, heeft het Hof van Beroep te Brussel de | le 27 janvier 2003, la Cour d'appel de Bruxelles a posé les questions |
volgende prejudiciële vragen gesteld : | préjudicielles suivantes : |
« 1. Schendt artikel 337, § 1, van het Burgerlijk Wetboek, in de mate | « 1. L'article 337, § 1er, du Code civil, en tant qu'il dispose que |
dat het bepaalt dat kinderen die (of namens wie) een | les enfants qui intentent (ou au nom desquels il est intenté) une |
onderhoudsvordering instellen (wordt ingesteld) tegen hun verwekker | action en réclamation d'une pension d'entretien à l'encontre de leur |
overeenkomstig artikel 336 van het Burgerlijk Wetboek, die vordering | géniteur conformément à l'article 336 du Code civil, doivent intenter |
moeten instellen binnen een korte vervaltermijn van drie jaar vanaf | cette action dans un bref délai de forclusion de trois ans suivant |
hun geboorte respectievelijk vanaf het staken van de vrijwillig | soit la naissance, soit la cessation des secours volontaires, |
verleende hulp, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre aldus | viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, dans la mesure où |
een verschil in behandeling wordt ingesteld tussen deze kinderen en | il est ainsi établi une différence de traitement entre ces enfants et |
alle andere kinderen die voor het instellen van een | |
onderhoudsvordering tegen hun vader niet met zo'n vervaltermijn | tous les autres enfants qui, pour réclamer une pension d'entretien à |
geconfronteerd worden ? | leur père, ne sont pas confrontés à pareil délai de forclusion ? |
2. Schendt artikel 337, § 1, van het Burgerlijk Wetboek, in de mate | 2. L'article 337, § 1er, du Code civil, en tant qu'il dispose que les |
dat het bepaalt dat kinderen die (of namens wie) een | enfants qui intentent (ou au nom desquels il est intenté) une action |
onderhoudsvordering instellen (wordt ingesteld) tegen hun verwekker | en réclamation d'une pension d'entretien à l'encontre de leur géniteur |
overeenkomstig artikel 336 van het Burgerlijk Wetboek, die vordering | conformément à l'article 336 du Code civil, doivent intenter cette |
moeten instellen binnen een korte vervaltermijn van drie jaar vanaf | action dans un bref délai de forclusion de trois ans suivant soit la |
hun geboorte respectievelijk vanaf het staken van de vrijwillig | naissance, soit la cessation des secours volontaires, viole-t-il les |
verleende hulp, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre aldus | articles 10 et 11 de la Constitution en tant qu'il est ainsi établi |
een verschil in behandeling wordt ingesteld tussen de kinderen zonder | une différence de traitement entre les enfants sans père juridique qui |
juridische vader die een onderhoudsvordering instellen tegen hun | intentent une action en réclamation d'une pension d'entretien à |
verwekker overeenkomstig artikel 336 van het Burgerlijk Wetboek, en de | l'encontre de leur géniteur conformément à l'article 336 du Code civil |
kinderen zonder juridische vader die een onderzoek naar het vaderschap | et les enfants sans père juridique qui procèdent à une recherche de |
instellen overeenkomstig artikel 322 van het Burgerlijk Wetboek - | paternité conformément à l'article 322 du Code civil - action qui, en |
vordering die ingeval van succes eveneens een onderhoudsverplichting | cas de succès, entraîne également une obligation d'entretien à charge |
ten laste van de verwerende man meebrengt - en die overeenkomstig | du défendeur - et qui, conformément à l'article 331ter du Code civil, |
artikel 331ter van het Burgerlijk Wetboek hun vordering kunnen | peuvent intenter leur action pendant trente ans à compter du jour où |
instellen gedurende 30 jaar vanaf de dag waarop hun de staat die zij | ils sont privés de l'état qu'ils réclament, c'est-à-dire pendant |
inroepen is ontzegd, dat wil zeggen gedurende 30 jaar vanaf de | trente ans à partir de la naissance s'ils n'ont pas la possession |
geboorte ingeval zij geen bezit van staat genieten ? | d'état ? |
3. Schendt artikel 337, § 1, van het Burgerlijk Wetboek, in de mate | 3. L'article 337, § 1er, du Code civil, en tant qu'il dispose que |
dat het bepaalt dat de onderhoudsvordering tegen de verwekker | l'action en réclamation d'une pension d'entretien à l'encontre du |
vooropgesteld in artikel 336 van het Burgerlijk Wetboek ingesteld moet | géniteur prévue à l'article 336 du Code civil doit être intentée dans |
worden binnen een korte vervaltermijn van drie jaar vanaf de geboorte | un bref délai de forclusion de trois ans suivant soit la naissance, |
soit la cessation des secours volontaires, viole-t-il les articles 10 | |
respectievelijk vanaf het staken van de vrijwillig verleende hulp, de | et 11 de la Constitution dans la mesure où il est ainsi établi une |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre aldus een verschil in | différence de traitement entre les hommes qui ont fait un enfant |
behandeling wordt ingesteld tussen mannen die een door hen niet erkend | qu'ils n'ont pas reconnu contre lesquels une action en réclamation |
kind verwekt hebben tegen wie een onderhoudsvordering ex artikel 336 | d'une pension d'entretien fondée sur l'article 336 du Code civil est |
van het Burgerlijk Wetboek wordt ingesteld en die de exceptie van | intentée et qui peuvent soulever l'exception de forclusion si l'action |
verval kunnen opwerpen indien de vordering wordt ingesteld meer dan 3 | est intentée plus de trois ans après la naissance ou après la |
jaar na de geboorte respektievelijk na het staken van de door hen | cessation des secours qu'ils ont volontairement fournis, et les hommes |
vrijwillig verleende hulp, en mannen die een door hen niet erkend kind | qui ont fait un enfant qu'ils n'ont pas reconnu et qui font l'objet |
verwekt hebben tegen wie een onderzoek naar het vaderschap wordt | d'une recherche de paternité - entraînant une obligation de payer une |
ingesteld - met een verplichting tot het betalen van onderhoudsgeld | rente alimentaire - et qui ne peuvent soulever cette exception de |
als gevolg - en die deze exceptie van verval niet kunnen opwerpen ? » | forclusion ? » |
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2615 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 2615 du rôle de la Cour. |
De griffier, | Le greffier, |
L. Potoms. | L. Potoms. |