Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest Van Het Grondwettelijk Hof van --
← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest nr. 111.814 van 23 oktober 2002 in zake W. Lejeune tegen het Waalse Gewest en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitr « 1. Schenden artikel 287 van de Nieuwe Gemeentewet en de artikelen 24 en 52 van de organieke wet (...)"
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest nr. 111.814 van 23 oktober 2002 in zake W. Lejeune tegen het Waalse Gewest en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitr « 1. Schenden artikel 287 van de Nieuwe Gemeentewet en de artikelen 24 en 52 van de organieke wet (...) Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n° 111.814 du 23 octobre 2002 en cause de W. Lejeune contre la Région wallonne et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d « 1. Les articles 287 de la nouvelle loi communale et 24 et 52 de la loi organique du CPAS violent(...)
ARBITRAGEHOF COUR D'ARBITRAGE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
januari 1989 op het Arbitragehof sur la Cour d'arbitrage
Bij arrest nr. 111.814 van 23 oktober 2002 in zake W. Lejeune tegen Par arrêt n° 111.814 du 23 octobre 2002 en cause de W. Lejeune contre
het Waalse Gewest en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het la Région wallonne et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe
Arbitragehof is ingekomen op 8 november 2002, heeft de Raad van State de la Cour d'arbitrage le 8 novembre 2002, le Conseil d'Etat a posé
de volgende prejudiciële vragen gesteld : les questions préjudicielles suivantes :
« 1. Schenden artikel 287 van de Nieuwe Gemeentewet en de artikelen 24 « 1. Les articles 287 de la nouvelle loi communale et 24 et 52 de la
en 52 van de organieke wet betreffende de openbare centra voor
maatschappelijk welzijn de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, loi organique du CPAS violent-ils les articles 10 et 11 de la
eventueel in samenhang gelezen met artikel 6.1 van het Europees Constitution, éventuellement lus conjointement avec l'article 6.1 de
Verdrag voor de Rechten van de Mens, en in het licht van het algemene la Convention européenne des droits de l'homme, et à la lumière du
beginsel van onpartijdigheid, in zoverre zij aan een en dezelfde principe général d'impartialité, en ce qu'ils confèrent à une seule et
overheid, namelijk de raad voor maatschappelijk welzijn, de même autorité, à savoir le Conseil de l'aide sociale, la compétence
bevoegdheid verlenen om tuchtrechtelijke vervolgingen in te stellen d'entamer les poursuites disciplinaires à l'égard des receveurs,
tegen ontvangers, de procedure te voeren en hen tot slot d'instruire la procédure et de finalement les sanctionner
tuchtrechtelijk te straffen, terwijl met name aan de federale, de disciplinairement alors que, notamment, les fonctionnaires fédéraux,
gewestelijke en de gemeenschapsambtenaren, bij artikel 34 van het régionaux et communautaires se voyaient garantir par l'article 34 de
koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van de algemene l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux du
principes van het administratief en geldelijk statuut van de statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables au
rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de personnel des services des gouvernements, des communautés et des
diensten van de gemeenschaps- en gewestregeringen en van de colleges
van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse régions et des collèges de la Commission communautaire commune et de
Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen la Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales
die ervan afhangen, werd gewaarborgd dat de tuchtoverheid die de straf qui en dépendent, que l'autorité disciplinaire qui prononce la peine
uitspreekt niet dezelfde mag zijn als die welke vervolgt en dat aan ne peut être celle qui poursuit et que ces mêmes fonctionnaires se
diezelfde ambtenaren thans bij artikel 14, § 3, tweede lid, 6°, van voient aujourd'hui garantir, par l'article 14, § 3, alinéa 2, 6°, de
het koninklijk besluit van 22 december 2000 dat het koninklijk besluit l'arrêté royal du 22 décembre 2000 remplaçant l'arrêté royal du 26
van 26 september 1994 vervangt, wordt gewaarborgd dat de overheid die septembre 1994, que l'autorité qui prononce la peine disciplinaire
de tuchtstraf uitspreekt niet dezelfde is als die welke haar voorstelt ? n'est pas la même que celle qui la propose ?
2. Schenden artikel 287 van de Nieuwe Gemeentewet en de artikelen 24 2. Les articles 287 de la nouvelle loi communale et 24 et 52 de la loi
en 52 van de organieke wet betreffende de openbare centra voor
maatschappelijk welzijn de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, organique du CPAS violent-ils les articles 10 et 11 de la
eventueel in samenhang gelezen met artikel 6.1 van het Europees Constitution, éventuellement lus conjointement avec l'article 6.1 de
Verdrag voor de Rechten van de Mens, en in het licht van het algemene la Convention européenne des droits de l'homme, et à la lumière du
beginsel van onpartijdigheid, in zoverre zij aan een en dezelfde principe général d'impartialité, en ce qu'ils confèrent à une seule et
overheid, namelijk de raad voor maatschappelijk welzijn, de même autorité, à savoir le Conseil de l'aide sociale, la compétence
bevoegdheid verlenen om tuchtrechtelijke vervolgingen in te stellen d'entamer les poursuites disciplinaires à l'égard des fonctionnaires
ten aanzien van de ambtenaren van het O.C.M.W., de procedure te voeren du CPAS, d'instruire la procédure et de finalement les sanctionner
en hen tot slot tuchtrechtelijk te straffen, in die zin disciplinairement, interprétés en ce sens qu'ils permettraient aux
geïnterpreteerd dat zij aan de leden van de raad die de beschuldiging membres du Conseil qui ont initié et soutenu l'accusation de
hebben ingesteld en gesteund, zouden toestaan om deel te nemen aan de participer au délibéré du Conseil de l'aide sociale lorsqu'il statue
beraadslaging van de raad voor maatschappelijk welzijn wanneer hij sur la sanction disciplinaire à infliger à l'agent et d'y voter, alors
uitspraak doet over de tuchtstraf die de ambtenaar moet worden que, notamment, les fonctionnaires fédéraux, régionaux et
opgelegd en daar te stemmen, terwijl met name de aan de federale, de
gewestelijke en de gemeenschapsambtenaren bij artikel 34 van het communautaires se voyaient garantir par l'article 34 de l'arrêté royal
koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van de algemene du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux du statut
principes van het administratief en geldelijk statuut van de
rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables au
diensten van de gemeenschaps- en gewestregeringen en van de colleges personnel des services des gouvernements, des communautés et des
van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse régions et des collèges de la Commission communautaire commune et de
Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen la Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales
die ervan afhangen, werd gewaarborgd dat de tuchtoverheid die de straf qui en dépendent, que l'autorité disciplinaire qui prononce la peine
uitspreekt niet dezelfde mag zijn als die welke vervolgt en dat aan ne peut être celle qui poursuit et que ces mêmes fonctionnaires se
diezelfde ambtenaren thans bij artikel 14, § 3, tweede lid, 6°, van voient aujourd'hui garantir, par l'article 14, § 3, alinéa 2, 6°, de
het koninklijk besluit van 22 december 2000 dat het koninklijk besluit l'arrêté royal du 22 décembre 2000 remplaçant l'arrêté royal du 26
van 26 september 1994 vervangt, wordt gewaarborgd dat de overheid die septembre 1994, que l'autorité qui prononce la peine disciplinaire
de tuchtstraf uitspreekt niet dezelfde is als die welke haar n'est pas la même que celle qui la propose, ce qui implique, à minima,
voorstelt, wat minstens impliceert dat de natuurlijke personen die de que les personnes physiques qui ont initié et soutenu l'accusation ne
beschuldiging hebben ingesteld en gesteund niet kunnen deelnemen aan peuvent participer au délibéré de l'autorité disciplinaire qui
de beraadslaging van de tuchtoverheid die de straf uitspreekt ? » prononce la peine ? »
Die zaak is ingeschreven onder nummer 2564 van de rol van het Hof. Cette affaire est inscrite sous le numéro 2564 du rôle de la Cour.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
^