← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
arrest nr. 116.419 van 25 februari 2003 in zake L. Goovaerts tegen het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest,
waarvan de expeditie ter griffie van « Schendt artikel 14 van de gecoördineerde wetten
van 12 januari 1973 op de Raad van State zoals ge(...)"
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest nr. 116.419 van 25 februari 2003 in zake L. Goovaerts tegen het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van « Schendt artikel 14 van de gecoördineerde wetten van 12 januari 1973 op de Raad van State zoals ge(...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt n° 116.419 du 25 février 2003 en cause de L. Goovaerts contre la Région de Bruxelles-Capitale, dont l'expédition est parvenue au greffe de la C « L'article 14 des lois coordonnées du 12 janvier 1973 sur le Conseil d'Etat, modifié par la loi du(...) |
|---|---|
| ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
| januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
| Bij arrest nr. 116.419 van 25 februari 2003 in zake L. Goovaerts tegen | Par arrêt n° 116.419 du 25 février 2003 en cause de L. Goovaerts |
| het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, waarvan de expeditie ter griffie | contre la Région de Bruxelles-Capitale, dont l'expédition est parvenue |
| van het Arbitragehof is ingekomen op 7 maart 2003, heeft de Raad van | au greffe de la Cour d'arbitrage le 7 mars 2003, le Conseil d'Etat a |
| State de volgende prejudiciële vraag gesteld : | posé la question préjudicielle suivante : |
| « Schendt artikel 14 van de gecoördineerde wetten van 12 januari 1973 | « L'article 14 des lois coordonnées du 12 janvier 1973 sur le Conseil |
| op de Raad van State zoals gewijzigd door de wet van 25 mei 1999, de | d'Etat, modifié par la loi du 25 mai 1999, viole-t-il les articles 10 |
| artikelen 10 en 11 van de Grondwet, indien dit artikel zou worden | et 11 de la Constitution si cet article est interprété en ce sens que |
| geïnterpreteerd in die zin dat de Raad van State niet bevoegd zou zijn | le Conseil d'Etat ne serait pas compétent pour connaître d'un recours |
| om kennis te nemen van een annulatie- en/of schorsingsberoep ingesteld | en annulation et/ou en suspension introduit par un membre du collège |
| door een lid van het Rechtscollege van het Brusselse Hoofdstedelijke | juridictionnel de la Région de Bruxelles-capitale contre une décision |
| Gewest tegen een beslissing van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad | du Conseil de la Région de Bruxelles-capitale mettant fin à ses |
| waarbij een einde gesteld wordt aan zijn functies, hoewel diezelfde | fonctions, bien que ce même conseil l'ait désigné auparavant en cette |
| Raad hem eerder aangesteld heeft in deze hoedanigheid ? » | qualité ? » |
| Die zaak is ingeschreven onder nummer 2656 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 2656 du rôle de la Cour. |
| De griffier, | Le greffier, |
| L. Potoms. | L. Potoms. |