← Terug naar "Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij
arrest van 5 november 2002 in zake J. Leemans en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof
is ingekomen op 13 november 2 « Schendt artikel 368, § 2, van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de
Grondwet, (...)"
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof Bij arrest van 5 november 2002 in zake J. Leemans en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 13 november 2 « Schendt artikel 368, § 2, van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, (...) | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage Par arrêt du 5 novembre 2002 en cause de J. Leemans et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 13 novembre 2002, la C « L'article 368, § 2, du Code civil, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce(...) |
|---|---|
| ARBITRAGEHOF | COUR D'ARBITRAGE |
| Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 | Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
| januari 1989 op het Arbitragehof | sur la Cour d'arbitrage |
| Bij arrest van 5 november 2002 in zake J. Leemans en anderen, waarvan | Par arrêt du 5 novembre 2002 en cause de J. Leemans et autres, dont |
| de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 13 | l'expédition est parvenue au greffe de la Cour d'arbitrage le 13 |
| november 2002, heeft het Hof van Beroep te Bergen de volgende | novembre 2002, la Cour d'appel de Mons a posé la question |
| prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
| « Schendt artikel 368, § 2, van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 | « L'article 368, § 2, du Code civil, viole-t-il les articles 10 et 11 |
| en 11 van de Grondwet, in zoverre het ten aanzien van de datum van | de la Constitution en ce qu'il crée une différence, quant à la date de |
| inaanmerkingneming van de leeftijd van de geadopteerde een verschil in | prise en considération de l'âge de l'adopté, entre l'adoptant qui a |
| het leven roept tussen de adoptant die de bij artikel 348 van het | obtenu les consentements requis par l'article 348 du Code civil et |
| Burgerlijk Wetboek vereiste toestemmingen heeft verkregen en diegene | |
| aan wie die toestemmingen zijn geweigerd ? » | celui auquel ces consentements ont été refusés ? » |
| Die zaak is ingeschreven onder nummer 2567 van de rol van het Hof. | Cette affaire est inscrite sous le numéro 2567 du rôle de la Cour. |
| De griffier, | Le greffier, |
| P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |